Практическая разработка иноязычного элективного курса «Around Sakhalin island» для учащихся 9 классов

Непрерывный информационный поток – один из определяющих вызовов современного мира. Освоить даже небольшую часть накопленного человечеством знания становится практически невозможно. В то же время его необходимо постоянно использовать в образовательных, профессиональных и личных целях. Такое противоречие ставит сегодня перед человеком сложнейшую проблему.

2014-08-04

101.74 KB

1 чел.


Поделитесь работой в социальных сетях

Если эта работа Вам не подошла внизу страницы есть список похожих работ. Так же Вы можете воспользоваться кнопкой поиск


PAGE   \* MERGEFORMAT 6

Оглавление

Введение

……………………………………………………………….

3

Глава 1

Теоретические основы формирования коммуникативно-когнитивных навыков учащихся 9 классов при изучении элективного курса…………….………….................................................

7

    1.1

Сущность коммуникативно-когнитивного подхода к обучению …………...............................................................

7

    1.2

Роль элективных курсов в системе образования ………..

14

    1.3

Психолого-педагогические особенности учащихся старшего подросткового возраста……...............................

21

Глава 2

Практическая разработка иноязычного элективного курса «Around Sakhalin island» для учащихся 9 классов……………………………………………………..

30

   2.1

Развитие мышления и речи у школьников старшего подросткового возраста…………………………………...

30

           2.2

Программа иноязычного элективного курса «Around Sakhalin island»………..……………………………………

36

Заключение

……………………………………………………………….

46

Список использованной литературы…………………………………….

48

Приложение

……………………………………………………………….

51


Введение

В настоящее время элективный курс в рамках  предпрофильной подготовки  рассматривается как подготовительная ступень профильного обучения, нацеленная на создание благоприятных условий для жизненного личностного самоопределения учащихся выпускников основной общеобразовательной школы, для осознанного и минимально рискованного выбора профиля обучения на старшей ступени общего образования. Именно в 9 классе, в данный возрастной период, наиболее интенсивно формируются ценностные установки, личностные ориентации, проявляются те или иные способности, выявляется интерес к выбору профессии. Так как выбор элективных курсов определяется школьником, это ставит его в ситуацию самостоятельного выбора индивидуальной образовательной траектории, профессионального самоопределения и способствует развитию немаловажных личностных качеств, таких как ответственность, самостоятельность, индивидуальность. В этом и заключается актуальность данного выпускного исследования.

Непрерывный информационный поток – один из определяющих вызовов современного мира. Освоить даже небольшую часть накопленного человечеством знания становится практически невозможно. В то же время его необходимо постоянно использовать в образовательных, профессиональных и личных целях. Такое противоречие ставит сегодня перед человеком сложнейшую проблему. Ее решение лежит в плоскости овладения информационной и коммуникативной культурой, что является обязательным условием социальной и профессиональной реализации человека. Именно поэтому коммуникативно-когнитивное развитие личности можно рассматривать как одну из важнейших задач, стоящих перед российской системой образования.

С начала XXI века в систему среднего образования в России вводится профильное обучение, главные цели которого – индивидуализация и дифференциация учебного процесса. Одним из путей их достижения могут стать элективные курсы, т.е. курсы по выбору учащихся, при условии, что они построены в соответствии с современными задачами образования и учитывают психофизиологические возрастные особенности школьников старшего подросткового возраста. Среди этих курсов уже положительно проявили себя иноязычные элективные курсы, где коммуникативно-когнитивное развитие осуществляется благодаря изучению иностранного языка как средства общения и познания. Учитывая отмеченные в Концепции модернизации российского образования на период до 2011 года такие общие тенденции развития современного мира, как переход к информационному обществу и расширение масштабов межкультурного взаимодействия, значение иностранного языка для коммуникативного и интеллектуального развития школьников трудно переоценить.

Среди ученых рассматривавших вопрос организации коммуникативно-когнитивной деятельности следует выделить Алмазова Н.И,  Астафурову  Т. Н.,  Величковского Б.М, а также Верещагину Е.М.,

Проблему организации элективных курсов в рамках предпрофильной подготовки активно рассматривали Амиров Д.Ф.,  Бим И.Л., Бурдельная Ю.А, Вайсбурд M.JI.

Из научных работ использованных нами для описания психолого-педагогических особенностей школьников старшего подросткового возраста наиболее полезными оказались труды Выготского  Л.С. и Гальперина П.Я.

Объектом исследования является процесс предпрофильной подготовки учащихся 9 классов основной общеобразовательной школы на уроках иностранного языка.

Предмет исследования – это организация иноязычного элективного курса «Around Sakhalin island» для учащихся 9 классов основной общеобразовательной школы.

Целью исследования является  создание иноязычного элективного курса «Around Sakhalin island» способствующего формированию коммуникативно-когнитивных навыков девятиклассников.

Объект, предмет и цель исследования определили необходимость постановки следующих задач:

–  изучить основные этапы коммуникативно-когнитивного подхода в обучении;

– рассмотреть элективные курсы как наиболее эффективную форму предпрофильной подготовки;

–  выявить психолого-педагогические особенности учащихся на старшей ступени изучения иностранного языка;

–  изучить развитие мышления и речи у школьников старшего подросткового возраста ивыявить основные формы деятельности в рамках проведения элективного курса;

– разработать программу и задания для элективного курса «Around Sakhalin Island».

Гипотеза исследования. Успешное формирование коммуникативно-когнитивных навыков учащихся девятых классов при изучении элективного курса возможно при условии:

– учета возрастных и лингвистических особенностей учащихся;

– грамотного подбора материала при организации занятий элективного курса.

При написании работы были использовании следующие методы исследования:

– теоретический (анализ литературы и интернет-источников по проблеме исследования);

– эмпирических (проведение психологических и лингвистических диагностик учащихся экспериментального класса, организация практического обучения);

– синтез полученных результатов исследования.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования в работе педагогов-предметников в образовательном процессе.

Структура исследования традиционна. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.

Во введении сформулированы актуальность, объект, предмет и цель исследования, а также задачи работы, методы, гипотеза и практическая значимость.

В первой главе раскрываются особенности коммуникативно-когнитивного подхода в обучении, способы организации коммуникативно-когнитивной деятельности, её задачи и основные направления, а также цели элективных курсов, их содержание в условиях предпрофильного обучения.  Также первая глава включает в себя описание психологических особенностей учащихся 9 классов, учёт которых необходим для грамотной работы учителя при организации и проведении элективного курса

Во второй главе прослежены основные изменения в мышлении и речи, как в ведущих познавательных процессах школьников старшего подросткового возраста, выбраны наиболее подходящие задания для организации коммуникативно-когнитивной деятельности с учётом особенностей мышления и речи. А также разработан элективный курс «Around Sakhalin island», в рамках которого может быть организована коммуникативно-когнитивная деятельность, отображены задачи и цели курса, календарно-тематичекий план, содержание программы, методические комментарии.

В заключении сформулированы основные выводы исследования.

Список литературы включает в себя 34 источника


Глава
1. Теоретические основы формирования коммуникативно-когнитивных навыков учащихся 9 класса при изучении элективного курса

  1.  Сущность коммуникативно-когнитивного подхода к обучению

Коммуникативные навыки и общение как таковое – многоплановый процесс, необходимый для организации контактов между людьми в ходе совместной деятельности.

Общение способствует передаче, обмену, координации идеальных образований, существующих у индивида в виде представлений, восприятия, мышления и т.п.1

Но способность общаться вовсе не означает полного усвоения языка. Необходимо также уметь правильно использовать языковые единицы, знать не только прямые, но и переносные значения слов, уместно использовать лексический запас в речи, все это делает необходимым развитие у  школьников когнитивных навыков т.е. познавательных способностей ученика. 2

К когнитивным способностям относятся: логические и эмоционально-образные способности, смысловое и разнонаучное видение, способности задавать вопросы, прогнозировать перспективу, формулировать гипотезы, делать выводы и др. Главным принципом развития познавательных способностей является первичность познания учеником реальности, а не изучение готовых «знаний» о ней. Самостоятельное изучение учениками одного и того же реального образовательного объекта приводит к получению индивидуальных образовательных продуктов — знаний об этом объекте, а также способов их получения.3

При коммуникативно-когнитивном обучении иноязычному речевому общению структурно-семантическая и функционально-семантическая характеристика изучаемых единиц языка рассматривается не только «как средство анализа», но и как средство понимания «мысли носителей языка» (Р.И. Павиленис), а язык определяется как форма хранения знаний о действительности, как когнитивная система знаков, выполняющая функции кодирования и трансформации языковой информации, т.е. функции неотделимые от функций коммуникации (Е.С. Кубрякова, Дж. Лакорр, Ю.Г. Панкрац, Р.И. Павиленис и др.).  С этих позиций изучение соотношения когнитивных и языковых структур дает возможность старшим школьникам постичь глубинную суть, характер категоризации вещей, предметов, явлений, установить существующие между ними связи.4 Главной целью обучения иноязычной  речи  следует считать не язык, и не речь как способ формирования и формулирования мысли, и даже не просто навыки и умения речевой деятельности – говорение, чтение, аудирование или письмо, а указанные виды речевой деятельности как средства общения (Д.И. Изаренков, С.Ф. Шатилов и др.). 5

Для того чтобы «учебное общение» способствовало формированию коммуникативных навыков и умений подлинного общения, необходимо соблюдения ряда условий в процессе коммуникативно-когнитивного обучения: 1) создавать на занятии такую ситуацию, чтобы школьники  могли проявлять свою индивидуальность, а это возможно, если появляется мотив общения, возникает потребность вступить в коммуникативное взаимодействие с преподавателем, одноклассниками и т.д.; 2) моделировать все функции общения, когда оно является а) каналом познания; б) средством (языкового/ речевого) развития; в) инструментом воспитания; г) адекватной средой бучения речевому общению.6

Процесс коммуникативно-когнитивного обучения иноязычному речевому общению нужно строить на основе субъект-субъектных отношений, чтобы учащиеся были не объектом обучения, а субъектом учения, чтобы они не «подвергались обучению», а мотивированно и осознано учились. При этом преподаватель должен выступать и в роли помощника, и в роли речевого партнера. Общепризнанная в лингвометодике точка зрения на разграничение язык, а также практическая направленность обучения языку школьников обусловлены двумя психолингвистическими закономерностями обучения иноязычной речевой деятельности.7

Первая психолингвистическая закономерность заключается в том, что при восприятии нового в иностранном языке быстрее и легче усваивается нерасчлененная конкретность и только на ее базе запоминается частная детализация (например, усвоение «родовых» и видовых названий деревьев, птиц, предметов быта и т.д.). Содержание второй психолингвистической закономерности может быть сформулировано следующим образом: языковая единица должна быть узнана, а ее семантическое содержание в процессе речевой деятельности  должно быть понято.8 С учетом этих закономерностей усвоение единиц языка, проходит три стадии: а) узнавание системы языковых знаков; б) понимание смысла знаков (речи) и в) активное владение языком. Следовательно, методика коммуникативно-когнитивного обучения иноязычной речевой деятельности в практическом курсе английского языка должна быть подчинена, по выражению А.А. Леонтьева, системе мыслительных задач, т.е. сознательному усвоению учебного (языкового/ речевого) материала. 9

Коммуникативно-когнитивное обучение предполагает, что усвоение иностранного языка – это не только овладение совокупностью знаний о языковой системе, но и овладение средствами иносоциокультурной коммуникации:

– усвоение правильного употребления языковых единиц при коммуникативно-когнитивном обучении рассматривается как усвоение соответствующих классификаций (или различий) в мире – как предпосылку иноязычной коммуникации;

– сфера использования языка при коммуникативно-когнитивном обучении не ограничивается рамками и канонами повседневного опыта, а его теоретическое усвоение – выявлением правил сообразности употребления выражений типа  и категоризации речевых актов и лежащих в их основе намерений.10 Отсюда вытекает следующий, третий, важный теоретико-методологический вывод: неправомерно «отождествлять осмысленность языкового выражения с правильностью его употребления, а понимание со знанием правил употребления» 11

Это означает, что при коммуникативно-когнитивном подходе необходимо принимать во внимание следующие критерии, на основе которых строится осознанное понимание языковых единиц:

рассмотрение каждого грамматического явления со стороны формы, значения языковых средств и особенностей их использования в различных речевых ситуациях;

выявление особенностей выражения грамматических значений и отношений и показ актуализации языковых средств в речи;

учет особенностей использования языковых единиц в зависимости от сферы употребления;

показ роли тех или иных языковых единиц в процессе иноязычной речевой деятельности.12

Мы полагаем, что учет перечисленных выше критериев в процессе овладения иноязычной речевой деятельности будет способствовать отражению наиболее общих и существенных признаков в понимании, осознании различных внутриязыковых отношений, чаще всего зависящих от коммуникативной и когнитивной природы самого языка.

Выделяется два основных этапа в коммуникативно-когнитивном обучении иноязычному речевому общению

На первом этапе у старших школьников формируются и совершенствуются знания о структурно-семантических связях изучаемого языкового фрагмента. Этот процесс осуществляется не в статике, абстрагированной от функционирующей динамики языковой системы, а в параметрах системообразующей функции языка, направленной на решение коммуникативных и когнитивных задач.13 При этом следует подчеркнуть, что формируемый в когнитивном сознании учащихся структурно-системный образ  языка представляет собой

1) набор разноуровневых языковых единиц

2) набор правил, «программ», по которым эти единицы функционируют. Функционирование же единиц осуществляется в процессе речевой деятельности14

Школьники, воспринимая и усваивая отдельные элементы языковой структуры в процессе РД, овладевают навыками и умениями идентифицировать иноязычную речь с присущими ему «типичностями», в том числе присущими ему национально-культурными концептами (С.Д. Лихачев).

Поэтому основной целью коммуникативно-когнитивного обучения речевому общению на первом этапе будет формирование и развитие у школьников лексико-грамматических основ иностранной речи через приобщение к лексико-грамматическому фонду английского языка 15

В процессе экспериментального коммуникативно-когнитивного обучения иноязычному речевому общению автоматизация первоначально сознательных действий и операций учащихся с языковым материалом достигалась поэтапно и включала: во-первых, постепенное уменьшение роли осознания своих действий за счет выполнения необходимого числа разнообразных языковых упражнений, заданий проблемно-поискового и творческого характера, решения коммуникативно-познавательных задач и т.д.; во-вторых, свертывание умственных операций за счет обосновывающих, а затем оперативных суждений; в-третьих, объединение и обобщение частных действий в более крупные действия; в-четвертых, усовершенствование приемов выполнения действия. 16

Второй этап предполагает расширение сложившейся в знании картины мира другой языковой общности, т.е. выход на лингвокогнитивный (тезаурусный) уровень усвоения языка.17

Для решения данной проблемы в методическом плане следует исходить из положений когнитивной лингвистики и психолингвистики о том, что «выбор языковых средств и их сочетаемости в высказывании в значительной степени определяется отношениями предметов в реальной действительности», которые могут быть различными в разных языковых культурах.18 Следовательно, об успешности процесса учебной коммуникации можно, видимо, говорить лишь тогда, когда отправитель сообщения и его получатель «работают» на основе сходных образов. Это сходство основывается на общности знаний говорящего и слушающего, пишущего и читающего, знаний, предваряющих и определяющих смысл языкового знака. Отсюда следует, что перед методикой коммуникативно-когнитивного обучения иноязычному речевому общению применительно ко второму этапу обучения стоят следующие задачи:

1) научить школьников проникать в механизмы смыслообразования через анализ речевой деятельности, выводя их за границы статичной языковой системы на лингвокогнитивный уровень усвоения изучаемых языковых единиц;

2) формировать в сознании обучаемых основы лингвокогнитивного фонда с помощью учебно-познавательных задач, проблемных ситуаций, дидактических игр, лингвокогнитивного анализа текста и др., т.е. активизировать их речемыслительную деятельность. 19

Таким образом, коммуникативно-когнитивное обучение иноязычному речевому общению базируется на следующих положениях:

– при организации процесса коммуникативно-когнитивного обучения речевой коммуникации необходимо исходить из того, что формирование и развитие коммуникативной компетенции невозможно без учета формируемых синхронно с ней языкового и когнитивного сознаний. Синхронизация этого процесса обеспечивается при рассмотрении его как многомерного феномена, составляющие которого – а) сознание, б) знаковая система языка, в) правила и закономерности функционирования изучаемых единиц языка в тексте;20

– основным аспектом при коммуникативно-когнитивном обучении является формирование, совершенствование и развитие «базы знаний, необходимой для сознательного овладения структурно-системными и функционально-семантическими характеристиками изучаемых языковых единиц, правил их употребления в собственных речевых высказываниях – текстах;21

– при формировании и развитии коммуникативных навыков и умений в процессе коммуникативно-когнитивного обучения необходимо учитывать поэтапность становления в языковом и когнитивном сознании обучаемых новой (иноязычной) вербально-ассоциативной сети, характерной для «природного» инофона;

– методическая технология коммуникативно-когнитивного обучения иноязычной речевой деятельности должна содержать этапы «подключения» обучаемых к иной языковой картине мира, т.е. выводить их на лингвокогнитивный уровень овладения английским  языком как языком их будущей профессиональной деятельности.22

Таким образом в центре внимания коммуникативно-когнитивного подхода находятся: а) «ментальные» основы понимания и продуцирования речи, при которых языковое знание участвует в переработке информации; б) когнитивные структуры и процессы, которые свойственны человеку, а именно: системное описание и объяснение механизмов человеческого усвоения языка и принципы структурирования этих механизмов.

Данная методика а) предполагает сознательное усвоение языковых явлений английского языка в процессе речевой деятельности; б) позволяет связать систему языка и систему речи, активизировать речемыслительную деятельность учащихся; в) рассматривает учащегося как активного субъекта процесса обучения.

1.2. Роль элективных курсов в системе образования

Проводимая в России реформа образования нацеливает на то, что школа, прежде всего, должна реализовывать цели развития ребенка, т.е. служить его собственным интересам. Современная школа не в полной мере решает эти задачи, она не обеспечивает зрелости учащихся в выборе дальнейшего способа получения образования.

Учащиеся, оканчивающие 9-й класс, должны быть готовы не только к профильному обучению, но и к дальнейшему жизненному, профессиональному и социальному самоопределению.23

Как отмечает А.В. Баранников, «старшим подросткам (учащимся 9-х классов) необходимо совершить первичное профессиональное самоопределение.  Выбор профиля обучения предопределяет профессиональный выбор учащихся. Но технология выбора профиля обучения в настоящее время отсутствует.24 Учащиеся совершают его часто интуитивно, под влиянием случайных факторов. Поэтому разработчики системы профильного обучения обоснованно подчеркивают, что учащихся необходимо заранее готовить к осознанному выбору профиля обучения, сообразуясь с их возрастными особенностями». Совершенно ясно, что особую актуальность такая подготовка приобретает в 9-х классах.

В настоящее время одной из эффективных форм предпрофильного обучения является проведение элективных курсов. Реализация идеи профильности старшей ступени, ставит необходимой основной задачей – предварительное самоопределение в отношении профильного направления собственной деятельности. 25

Элективные учебные предметы выполняют три основных функции:

1) «надстройки» профильного курса, когда такой дополненный профильный курс становится в полной мере углубленным;

2) развивают содержание одного из базисных курсов, изучение которого осуществляется на минимальном общеобразовательном уровне, что позволяет поддерживать изучение смежных учебных предметов на профильном уровне или получить дополнительную подготовку для сдачи единого государственного экзамена по выбранному предмету на профильном уровне;

3) способствует удовлетворению познавательных интересов в различных областях деятельности человека.26

То, что набор элективных курсов определяют сами школьники, ставит учащихся в ситуацию самостоятельного выбора индивидуальной образовательной траектории, профессионального самоопределения. В связи с этим основными принципами обучения должны являться:

  •  индивидуальность,
  •  доступность,
  •  преемственность,
  •  результативность. 27

Содержательное наполнение элективных курсов, а также их объем и формы проведения определяются следующими факторами, указанными Р. В. Якименко:

  1.  компетентностью учителя, способного охватить достаточно разнородный учебный материал; при наличии в школе параллелей или возможности привлекать специалистов из других учебных заведений (особенно вузов или академических институтов) учащийся получает возможность выбирать не только содержание внеклассной работы, но и специалиста, под руководством которого он это содержание сможет усваивать;

интересами и запросами учащихся, сформированными самостоятельно и при помощи учителя.

По мнению Р. В. Якименко, содержание элективных курсов  не должно носить «формальный характер», должно отличаться оригинальностью и новизной материала, допускать различные формы учебной деятельности. 28

К сожалению в настоящий момент элективные курсы в школах проводятся крайне редко ввиду сильной загруженности преподавателей, но на наш взгляд организация элективных курсов в рамках предпрофильной подготовки должна развиваться в независимости от занятости преподавателей, так как учащиеся 9 классов нуждаются, порой неосознанно, в помощи при выборе дальнейшего профиля обучения, которая может быть оказана при создании списка элективных курсов на выбор.

Содержание курса по выбору должно с одной стороны, соответствовать познавательным возможностям учеников, а с другой стороны, предоставляя ученику возможность приобретения опыта работы на уровне повышенных требований, развивать его учебную мотивацию. 29

Следует продумать, какие умения и навыки должен приобрести школьник по окончании курса, а также каким образом новый материал, получаемый на занятиях, будет согласован с основным курсом иностранного языка. По окончании изучения курса ученик должен обладать всеми базовыми навыками, сформированными в результате посещения занятий элективных курсов. 30

При разработке содержания и методической системы элективного курса важно показать, каково место курса в соотношении как с общеобразовательными, так и с базовыми профильными предметами:

  •   какие межпредметные связи реализуются при изучении элективного курса;
  •   какие общеучебные и профильные умения и навыки при этом развиваются;
  •   каким образом создаются условия для активизации познавательного интереса учащихся, профессионального самоопределения;
  •   как введение курса в учебный план конкретной школы поможет в выявлении и решении проблем школьного сообщества.31

   Цели и задачи изучения курса желательно формулировать в терминах, понятных и учителю, и учащимся: для чего изучается курс, какие потребности субъектов образовательного процесса удовлетворяет.

При отборе содержания курса необходимо ответить на следующие вопросы:

  •  в чем основная суть теоретических и практических занятий, а также самостоятельной работы учащихся: основные знания (факты, понятия, представления, идеи, принципы), умения и навыки, методы и виды деятельности, опыт их освоения;
  •   каким образом данное содержание будет способствовать внутрипрофильной специализации обучения и формированию профильных умений и навыков;
  •  для каких профессий (областей деятельности) полезны формируемые умения и навыки;
  •   какие разделы и из каких школьных курсов должны быть освоены (как учащимися, так и учителем) предварительно, перед началом изучения элективного курса;
  •  в каких материалах реализуется содержание курса (учебное пособие, рабочая тетрадь для учащихся, методическое пособие для учителя, хрестоматия)

   Методы и формы обучения должны определяться требованиями профилизации обучения, учета индивидуальных и возрастных особенностей учащихся, развития и саморазвития личности. В связи с этим основные приоритеты методики изучения элективных курсов:

  •  обучение через опыт и сотрудничество;
  •  учет индивидуальных особенностей и потребностей учащихся;
  •  интерактивность (работа в малых группах, ролевые игры, имитационное моделирование, тренинги, метод проектов);личностно- деятельностный подход (большее внимание к личности учащегося, а не к целям учителя, равноправное их взаимодействие);

При определении форм организации учебных занятий следует исходить, прежде всего, из специфических целей курса. Необходимо предусмотреть варианты изучения, как в коллективных, так и в индивидуально-групповых формах. 32

  Тематический план включает в себя основное содержание всех разделов, тем курса с указанием бюджета времени на их изучение. Отдельно выделяются практические и лабораторные работы, экскурсии, учебные проекты

  Дополнительные обобщающие материалы: литература для учителя и для учащихся (основная и дополнительная), электронные издания (компакт-диски, обучающие компьютерные программы), Интернет- ресурсы. 

Ожидаемый результат изучения курса - это ответ на вопрос: какие знания, умения, опыт, необходимые для построения индивидуальной образовательной траектории в школе и успешной профессиональной карьеры по ее окончании, будут получены, какие виды деятельности будут освоены, какие ценности будут предложены для усвоения. Результаты должны быть значимы в первую очередь для самих учащихся, что необходимо для обеспечения привлекательности курса на этапе первоначального знакомства с ним и его выбора школьниками.

Не менее важно продумать систему форм контроля уровня достижений учащихся и критерии оценки. Необходимо разработать как формы промежуточного контроля, так и формы итоговой зачетной работы по курсу.

Таким образом, основные требования к содержанию и методике изучения элективных курсов следующие:

  •   личностно-актуальная и социально значимая тематика;
  •   поддержка базовых курсов, а также возможность для углубленной профилизации и выбора индивидуальной траектории обучения;
  •   опора на методы и формы организации обучения, отвечающие образовательным потребностям учителя и учащихся, а также адекватные будущей профессиональной деятельности учащихся;
  •   включение учащихся в теоретически обоснованную практическую деятельность, соответствующую профилю обучения;
  •   обеспечение формирования и развития общеучебных, интеллектуальных и организационных способностей и навыков;
  •   система диагностики и оценивания, стимулирующая стремление к личностному росту и профессиональному самоопределению. 33

В государственном стандарте основного общего образования  по английскому языку закреплены способы деятельности учащихся на элективных курсах. Их выделяется три:

познавательная,

информационно-коммуникативная,

рефлексивная.34

Познавательная деятельность способствует овладению навыками познания окружающей действительности, творческому подходу к решению учебных и практических задач, участию в проектной деятельности.

Информационно-коммуникативная деятельность реализует адекватное восприятие устной речи, осознанное чтение художественных текстов различных стилей и жанров, владение монологической и диалогической речью, использование для решения познавательных и коммуникативных задач различных источников информации.

Рефлексивная – обеспечивает владение навыками контроля и оценки, умениями совместной деятельности, оценивание своей деятельности с точки зрения нравственных, правовых норм, эстетических ценностей. 35

С учётом обозначенных видов деятельности рекомендуются следующие групповые и индивидуальные формы изучения материала на элективных курсах:

подготовка и защита проектов, рефератов, курсовых работ;

проведение научных исследований, экспериментов;

анализ ситуаций и игровое моделирование;

деловые и ролевые игры;

конференции, круглые столы;

очные и заочные экскурсии;

дискуссии по проблемным вопросам;

эвристические беседы.36

Особое внимание следует уделить использованию исследовательских и проектных методов на занятиях элективных курсов. Из предложенного списка тем элективного курса учащиеся выбирают наиболее интересные для них и продумывают групповой или индивидуальный план работы по выбранной теме с обязательным выходом на конкретный результат.37

Итак, только при условии взаимодействия внутрипредметной и межпредметной интеграции в процессе изучения элективных курсов у девятиклассников формируются философские, эстетические, литературоведческие, культурологические аспекты мышления и их отношение к рассматриваемым на занятиях проблемам. Через анализ, синтез и систематизацию знаний, используя различные методы и приемы, формы занятий, способы изучения материала, учащиеся постигают основы иностранного языка.

Освоение содержания элективных курсов представляет уникальный творческий процесс, обеспечивающий условия для саморазвития, самообразования, самовоспитания личности, и представляет идеальную модель для формирования представления об английском языке. 

1.3. Психолого-педагогические особенности учащихся  старшего подросткового возраста

О том, что надо учитывать возрастные особенности учащихся, говорится всюду, но не всегда указывается, что это означает, какие особенности нужно учитывать и как их нужно учитывать. Между тем, надо иметь в виду, что возрастные особенности — это не нечто неизменное и вечное, присуще ученикам определённого возраста.

Подростковый период — период завершения детства, вырастания из него, переходный от детства к взрослости. Обычно он соотносится с хронологическим возрастом с 10—11 до 14—15 лет.  Сформированная в учебной деятельности в средних классах школы способность к рефлексии «направляется» школьником на самого себя.38

Сравнение себя со взрослыми и с более младшими детьми приводит подростка к заключению, что он уже не ребенок, а скорее взрослый. Подросток начинает чувствовать себя взрослым и хочет, чтобы и окружающие признавали его самостоятельность и значимость.

Основные психологические потребности подростка — стремление к общению со сверстниками («группированию»), стремление к самостоятельности и независимости, «эмансипации» от взрослых, к признанию своих прав со стороны других людей. 39

Подросток продолжает оставаться школьником; учебная деятельность сохраняет свою актуальность, но в психологическом отношении отступает на задний план. Основное противоречие подросткового периода — настойчивое стремление ребенка к признанию своей личности взрослыми при отсутствии реальной возможности утвердить себя среди них.

Чувство взрослости — это психологический симптом начала подросткового возраста.  По определению Д.Б. Эльконина, «чувство взрослости есть новообразование сознания, через которое подросток сравнивает себя с другими (взрослыми или товарищами), находит образцы для усвоения, строит свои отношения с другими людьми, перестраивает свою деятельность».40 Переходность подросткового возраста, конечно, включает биологический аспект. Это период полового созревания, интенсивность которого подчеркивается понятием «гормональная буря». Физические, физиологические, психологические изменения, появление сексуального влечения делают этот период исключительно сложным, в том числе и для самого стремительно вырастающего во всех смыслах подростка. 41

Физические изменения оказывают влияние на самооценку и чувство собственной значимости. Поскольку диапазон нормальной изменчивости остается неизвестным, это может вызвать беспокойство и приводить к острым конфликтным ситуациям, агрессивному или депрессивному поведению, поведенческим нарушениям и даже к хроническим неврозам.

Э. Эриксон рассматривал подростничество и юность как центральный период для решения задачи личностного самоопределения, достижения идентичности.42

Часто весь подростковый период трактуют как кризисный, как период «нормальной патологии», подчеркивая его бурное протекание, сложность и для самого подростка, и для общающихся с ним взрослых.

Старший подростковый возраст является особенно чувствительным к формированию ценностных ориентаций, поскольку способствует становлению мировоззрения и собственного отношения к окружающей действительности.

Д.Б. Эльконин считал, что ведущей деятельностью детей этого возраста становится общение со сверстниками. Именно в начале подросткового возраста деятельность общения, сознательное экспериментирование с собственными отношениями с другими людьми (поиски друзей, выяснение отношений, конфликты и примирения, смена компаний) выделяются в относительно самостоятельную область жизни. Главная потребность периода — найти свое место в обществе, быть «значимым» — реализуется в сообществе сверстников. Часто даже в основе ухудшения успеваемости лежит нарушение общения со сверстниками43

Главное новообразование юношеского возраста открытие «Я», развитие рефлексии (отражение себя в своем образе «Я»), осознание собственной индивидуальности и ее свойств, появление жизненного плана, установки на сознательные сферы жизни, что направляет «Я» на практическое включение в различные виды жизнедеятельности. Этот процесс сопровождается различными проявлениями, как негативными, так и позитивными. Для подросткового периода свойственны беспокойство, тревога, раздражительность, диспропорция в физическом и психическом развитии, агрессивность, метания, противоречивость чувств, абстрактность бунта, меланхолия, снижение работоспособности. Позитивные проявления выражаются в том, что у подростка появляются новые ценности, потребности, ощущение близости с другими людьми, с природой, новое понимание искусства.44

Поиск личной идентичности центральная задача периода взросления. Конфликтным фактором в данном случае является трудность согласования собственных переживаний, переживаний окружающих и приспособления к общественным нормам. Особую трудность создают ситуации принудительной изоляции, когда слишком остро ощущается дефицит социальных норм, порождающий неадекватное поведение. 45

Источник внутренних конфликтов и девиантного поведения заключается в различии между реальной и идеальной самооценкой, проявляющемся особенно ярко в старшем подростковом возрасте. Большое расхождение между Я- реальным и Я- идеальным считается тревожным симптомом, т.к. нередко ведет к нарушениям поведения и социально- психологической адаптации подростка.

Положительная Я - концепция определяется 3 факторами: твердой убежденностью в импонировании другим людям, уверенности в способности к тому или иному виду деятельности и чувством собственной значимости, причем третья составляющая является скорее следствием первых двух. Иначе появляются утверждения типа: «Меня не понимают», «Меня отвергают», «Меня не любят» и т.д. 46

На основе созревания своего «Я» происходит пересмотр ценностных представлений и перенос функции образца с родителей на референтную группу, принятие ценностных представлений, культурных традиций. После протеста и мятежа молодые люди принимают многие ценности, свойственные их культурному окружению. По мере взросления и отказа от эгоцентризма моральные обязательства начинают выступать как взаимные, как согласование оценки других и самооценки, цели развития подростков начинают приобретать более оформленный и социальный характер. 47

Схему целей развития в подростковый период можно представить следующим образом:

1. Общее эмоциональное созревание от деструктивных чувств и недостатка уравновешенности и конструктивности к конструктивным чувствам и уравновешенности, от субъективной к объективной интерпретации ситуации; от избегания конфликтов к их решению.

2. Социальное созревание от чувства неуверенности в группе сверстников к достижению уверенности; от неловкости в обществе к находчивости; от рабского подражания к эмансипации; от неуживчивости в обществе к согласию с ним.

3. Освобождение от опеки родителей от поиска поддержки у родителей к опоре на собственные силы.

4. Интеллектуальное созревание от веры в авторитеты к требованию доводов; от фактов к объяснениям; от многочисленных поверхностных интересов к нескольким постоянным.

5. Выбор профессии от интереса к престижным профессиям к адекватной оценке своих возможностей и выбору соответствующей профессии.

6. Формирование жизненной философии от равнодушия к общественным делам к активному участию в них; от стремления к удовольствиям и избеганию боли к поведению, основанному на чувстве долга. 48

Выделяются следующие тенденции социального развития личности в старшем подростковом возрасте:

1. Развитие когнитивных и эмоциональных функций ведет к тому, что молодые люди используют новые способности в форме критики, сомнений и противодействия ценностям, установкам и образу действий взрослых. Часто это ведет к конфликту с родителями и бунту, особенно если в семье господствует авторитарный стиль воспитания.

2. В процессе социализации группа сверстников в значительной степени замещает родителей и становится референтной группой.

3. Перенос центра социализации из семьи в группу сверстников приводит к ослаблению эмоциональных связей с родителями и замене их взаимоотношениями со многими людьми, меньше влияющими на личность как целое, но формирующими определенные формы ее поведения.

4. Ослабление влияния родителей отражается не на всех формах поведения, взглядах и установках. Хотя у многих подростков родители как центр ориентации и идентификации отступают на второй план, это относится далеко не ко всем областям жизни.

5. Несмотря на уменьшение влияния семьи в период взросления, она по-прежнему остается важной для подростка группой. 49

Все это делает область взаимоотношений подростков со взрослыми весьма конфликтной, сложной и вместе с тем по-прежнему значимой. Принцип воздействия в этом случае является господствующим в отношениях взрослых к детям. Именно он определяет позицию взрослого мира.

Старший подростковый возраст характеризуется также выраженной эмоциональной неустойчивостью, резкими колебаниями настроения. Бурные эмоциональные вспышки в старшем подростковом возрасте нередко сменяются подчеркнутым внешним спокойствием, ироническим отношением к окружающим. Склонность к самоанализу, рефлексии нередко способствует легкости возникновения депрессивных состояний (вплоть до суицидального поведения). 50

Сложность взаимоотношений подростка и взрослого заключается еще и в том, что, с одной стороны, подросток стремится к самостоятельности, протестует против опеки и недоверия, а с другой – сталкиваясь с новыми жизненными трудностями, испытывает тревогу и опасения, ждет от взрослого помощи и поддержки, но не всегда хочет открыто признаваться в этом. Среди реакции эмансипации выделяется две тенденции:

Явная эмансипация: непослушание, грубость, патологическое упрямство, прямое игнорирование мнений и распоряжений взрослых, существующих порядков и традиций, алкоголизм, наркомания, правонарушения.

Скрытая эмансипация: бродяжничество, половая свобода, создание неформальных групп.51

Различного рода хобби, увлечения выступают для подростка как средство самовыражения, коммуникации и идентификации, средство достижения престижного статуса в своей среде. Иногда увлечения выступают своеобразным типом психологической защиты.

Поиски ответов на вопросы «кто я?», «что я?» и осознание своей особенности, несхожести с другими небезразличны для любого подростка, но нередко в условиях травмирующей ситуации внимание на этих вопросах заостряется, а поиски ответа сопровождаются эмоциональным напряжением, чувством растерянности, тревогой и нарушением поведения.

Внимание к внешности. Сравнивая себя с «эталоном», подростки находят «недостатки» в своей внешности, что вызывает беспокойство и неуверенность в себе.

Внимание к внутреннему миру. Формирование абстрактного мышления сопровождается у подростка потребностью в отвлеченных рассуждениях о себе, о своем месте среди людей, о смысле жизни. При этом вместе с чувством наслаждения появляется смутное беспокойство, тревога.

Понимание особенностей периода взросления позволяет педагогу работать значительно эффективнее. 52

Подростковый период является одним из самых сложных, так как в этом возрасте воздействовать на школьников практически невозможно. Так как именно в этот возрастной период происходит формирование наиболее важных личностных качеств, формируется профессиональная ориентация, важной задачей педагога является направить школьников в нужное русло, и мы считаем, что организация изучения элективных курсов именно на этом этапе сыграет немаловажную роль в профессиональном выборе старших подростков.

Анализ педагогической, методической литературы позволил нам определить то, что:

  1.  Коммуникативно-когнитивная деятельность способствует осознанному изучению английского языка.

Основным аспектом при коммуникативно-когнитивном обучении

является формирование, совершенствование и развитие речевых навыков обучающихся

  1.   методическая технология коммуникативно-когнитивного обучения  иноязычной   речевой деятельности должна выводить обучаемых на лингвокогнитивный уровень овладения английским  языком как языком их будущей профессиональной деятельности.

4) Целью элективных курсов  является ориентация на индивидуализацию обучения и социализацию учащихся, на подготовку к осознанному и ответственному выбору сферы будущей профессиональной деятельности.

5) Основными формами, методами и приемами в процессе организации элективных курсов являются: подготовка и защита проектов, рефератов, проведение научных исследований, экспериментов; анализ ситуаций и игровое моделирование; деловые и ролевые игры; конференции, круглые столы; очные и заочные экскурсии; дискуссии по проблемным вопросам; использование исследовательских и проектных методов.  

6) Своеобразие деятельности учащихся на элективных курсах заключается в том, что происходит процесс углубления связей, между восприятием произведения, его интерпретацией, анализом и системой теоретических понятий.


Глава 2. Практическая разработка иноязычного элективного курса «
Around Sakhalin Island» для учащихся 9 классов

2.1 Развитие мышления и речи у школьников старшего подросткового возраста

Мышление и речь – ведущие познавательные процессы у школьников старшего подросткового возраста.  Основной функцией речи выступает коммуникация, т.е. общение, а мышление, как познавательный процесс отвечает за познание, т.е. развитие когнитивных навыков. Речь и мышление – это орудие коммуникативно-когнитивной деятельности. Исходя из этого, можно сделать вывод, что при организации коммуникативно-когнитивной деятельности необходим обязательный учет особенностей процесса развития мышления и речи у старших подростков.53

В 9 классе развитие познавательных процессов детей достигает такого уровня, что они оказываются практически готовыми к выполнению всех видов умственной работы взрослого человека, включая самые сложные. Познавательные процессы школьников приобретают такие качества, которые делают их совершенными и гибкими, причем развитие средств познания несколько опережает собственно личностное развитие детей.54

Следуя из этого, можно сделать вывод, что на данном этапе изучения английского языка учащимися 9 классов можно использовать задания и упражнения различной сложности, а также применять широкий спектр видов деятельности: от чтения адаптированных текстов и выполнения грамматических заданий до просмотра документальных фильмов на английском языке и организации дискуссий по проблематике просмотренного материала.

В подростковом и юношеском возрасте активно идет процесс познавательного развития. Подростки и юноши уже могут мыслить логически, заниматься теоретическими рассуждениями и самоанализом. Они относительно свободно размышляют на нравственные, политические и другие темы, практически не доступные интеллекту младшего школьника.55  У старших подростков отмечается способность делать общие выводы на основе частных посылок и, напротив, переходить к частным умозаключениям на базе общих посылок, т. е. способность к индукции и дедукции. Важнейшее интеллектуальное приобретение подросткового возраста — это умение оперировать гипотезами.56

Следовательно целесообразно при организации элективного курса применять такие виды учебной деятельности как дискуссии, круглые столы, вовлекать учащихся в постоянные обсуждения проблематики изучаемого вопроса, использовать упражнения на сопоставление и задания целью которых является найти отличия,  позволять учащимся самим формулировать выводы по пройденному материалу.

К старшему школьному возрасту дети усваивают многие научные понятия, обучаются пользоваться ими в процессе решения различных задач. Это означает сформированность у них теоретического или словесно-логического мышления. Одновременно наблюдается интеллектуализация всех остальных познавательных процессов.57

Характерной особенностью подросткового возраста является готовность и способность ко многим различным видам обучения, причем как в практическом плане (трудовые умения и навыки), так и в теоретическом (умение мыслить, рассуждать, пользоваться понятиями).58

Опираясь на все вышесказанное, можно говорить о том, что организация коммуникативно-когнитивной деятельности в рамках элективного курса будет способствовать интеллектуальному развитию школьников, удовлетворению потребности узнавать новое об окружающем мире, развивать способность правильно оперировать в обсуждениях полученными знаниями на английском языке.

Еще одной чертой, которая впервые полностью раскрывается именно в подростковом возрасте, является склонность к экспериментированию, проявляющаяся, в частности, в нежелании все принимать на веру. Подростки обнаруживают широкие познавательные интересы, связанные со стремлением все самостоятельно перепроверить, лично удостовериться в истинности. 59

Подростковый возраст отличается повышенной интеллектуальной активностью, которая стимулируется не только естественной возрастной любознательностью подростков, но и желанием развить, продемонстрировать окружающим свои способности, получить высокую оценку с их стороны. В этой связи подростки на людях стремятся брать на себя наиболее сложные и престижные задачи, нередко проявляют не только высокоразвитый интеллект, но и незаурядные способности.60 

Таким образом, при изучении элективных курсов следует как можно чаще поднимать спорные вопросы, ответ на которые учащиеся должны будут найти самостоятельно, что будет способствовать стимулированию старших подростков, а также сохранению интереса к изучаемой на элективном курсе теме. А также применять индивидуальные формы работы, давая возможность каждому учащемуся показать наивысший результат своей самостоятельной деятельности.

Важнейшим достижением человека, позволившим ему использовать общечеловеческий опыт, как прошлый, так и настоящий, явилось речевое общение, которое развивалось на основе трудовой деятельности. Речь – это язык в действии. Язык – система знаков, включающая слова с их значениями и синтаксис – набор правил, по которым строятся предложения.61

Развитие речи  в  подростковом возрасте идет, с одной стороны, за счет расширения богатства словаря, с другой - за счет усвоения множества значений, которые способен закодировать словарь языка. Подросток интуитивно подходит к открытию того, что язык, будучи знаковой системой, позволяет, во-первых, отражать окружающую действительность и, во-вторых, фиксировать определенный взгляд на мир. Именно в отрочестве человек начинает понимать, что развитие речи определяет познавательное развитие.62

Необходимо организовывать работу в рамках элективного курса таким образом, чтобы учащиеся постоянно были вовлечены в дискуссию. Причем важным является применение не примитивной речи на английском языке, с простейшими грамматическими и лексическими конструкциями, а использование языковых конструкций обогащенных сложными грамматическими оборотами, а также синонимами уже знакомых слов.

Подросток в силу возрастных особенностей  способен варьировать свою речь в зависимости от стиля общения и личности собеседника. С одной стороны, такое принятие словесного состава речи и стиля общения другого несет в себе возможность ориентировочного познания многообразных вариантов речи; но с другой стороны, этот феномен речевого поведения подростка следует рассматривать как возрастную речевую зависимость63. Эта социальная слабость подростка должна быть доведена до его сознания как некая возрастная несостоятельность.

Именно для подростков важен авторитет культурного носителя языка. Помимо классической и современной литературы сегодня большое развивающее влияние могут оказывать дикторы радио и телевидения, ведущие образовательных передач, актеры, искусствоведы, ученые, которые выступают в средствах массовой информации. Подросток должен быть приучен к тому, чтобы отбирать для себя развивающее чтение, развивающие радио- и телевизионные программы.64

Таким образом, при проведении уроков элективного курса представляется возможным не только использование классической письменной литературы, но также отбор видео и аудио материалов, содержащих информацию, соответствующую высоким нормам английского языка. Причем важен учет не только содержательности отбираемого материала, но также и тембра, эмоциональности говорящего, используемых им в речи единиц языка.

Дж. Брунер подчеркивает роль школы в формировании независимых, оторванных от непосредственной ситуации способов мышления, обусловленных отделением слова от обозначаемой вещи и повседневной действительности. При этом он придает большое значение письменной речи, которая вводит ученика в особую реальность.65 «Реализм как мировоззрение характеризуется, в частности, представлениями, которые человек имеет о языке и слове, а также его представлением о мышлении вообще. Когда слово рассматривается как нечто столь же реальное, как и обозначаемый им предмет, такая психологическая установка... называется вербальным реализмом. Школа отделяет вещь от слова и тем самым разрушает словесный реализм, создавая впервые ситуацию, когда слова постоянно и систематически выступают отдельно от обозначаемых ими вещей... Иначе говоря, последовательность объект - имя перестает быть обязательной».66 Речевые знаки перестают восприниматься как свойства обозначаемых вещей. Слово как знак позволяет отказаться от пресловутого словесного реализма, что открывает путь для символических процессов, для мышления «в терминах возможного, а не действительного». Как пишет Дж. Брунер, «открывается путь для возникновения тех стадий формальных операций, о которых говорил Ж. Пиаже, когда реальное становится лишь одним из вариантов возможного».67

Освобождение от вербального реализма приводит подростка в реальность самого языка. Персональное постижение языка, его значений и смыслов индивидуализирует самосознание подростка. Именно в индивидуализации самосознания через язык состоит высший смысл развития.

Сленг в подростковых объединениях – это языковая игра, отход от языковой нормы; это маска, карнавал, "вторая жизнь".68

Потребность подростка в скрытой от официальной речевой культуры форме существования объясняется психологией возраста. Возникает особый тип общения, недопустимый в обычной жизни. Здесь вырабатываются и особые формы сленговой речи, которые не только стирают межиндивидуальные дистанции между общающимися, но и в краткой форме выражают философию жизни.

Каждая молодежная группировка имеет свой сленг, который отражает ее образ жизни и мироощущение.

Поэтому при организации коммуникативно-когнитивной деятельности на элективном курсе необходимо учитывать тот факт, что учитель оказывает непосредственное влияние на учеников, поэтому использование сленга, сокращение слов, а также использование «слов-паразитов» в иноязычной речи недопустимо, следует обращать внимание и на лексику используемую учениками и исключить из их словарного запаса общеизвестные единицы сленга.69   

Вхождение в реальность образно-знаковых систем языка – это вхождение в общение, в познавательную и творческую деятельность. Осваивая систему знаков, существующую в человеческой речевой культуре, подросток проходит длинный путь в развитии своего самосознания, очищая себя от реальности «чудовищной массы отходов производства языка» или, напротив, нагружая себя этой массой.70

Итак, комуникативно-когнитивная деятельность на старшей ступени изучения иностранного языка способствует не только развитию речемыслительной деятельности школьников, но  помогает глубже проникнуть в тонкости английского языка. При учете всех вышеперечисленных речевых и мыслительных особенностей данной возрастной группы а также при правильной организации деятельности учеников старшего подросткового возраста представляется возможным мотивировать школьников на более глубокое изучение английского языка.

2.2 Программа иноязычного элективного курса «Around Sakhalin Island»

Краеведение — это всесторонняя научно-исследовательская и научно-популяризаторская деятельность по изучению какой-либо определенной территории и накопление знаний о ней. 71

В современных школах предмет «Краеведение» преподается крайне редко, так как значение этой дисциплины часто недооценивают. На самом же деле изучение родного края важно для воспитания патриотических и духовно-нравственных чувств ученика.  Стремясь за границу – на отдых, в целях трудоустройства и т.д. - современная молодежь не задумывается о том, что реализовать свои возможности и потенциал можно и в родном городе, в родной стране. Поэтому на наш взгляд создание элективного курса по предмету «Краеведение» является актуальным.

Следует отметить, что учащимся 9 класса был предложен список тем для элективных курсов, среди которых программа, рассчитанная на изучение родного края, пользовалась большей популярностью, чем курсы, разработанные для изучения англоязычных стран.

Остров Сахалин – интенсивно развивающийся регион с уникальной природой и своеобразной культурой коренных народностей. Изюминками острова, безусловно, являются побережья и море,  бухты и скалы, нерестовые реки, растения-гиганты, хребты и сопки, множество мигрирующих  животных и эндемичные растения.

После открытия залежей нефти и привлечения иностранных инвесторов об острове узнали и за границей, поэтому всё чаще Сахалин посещают англоговорящие гости желающие своими глазами увидеть неописуемые красоты острова и узнать как можно больше об этом таинственном месте, но, к сожалению, из за недостатка квалифицированных специалистов - экскурсоводов, владеющих информацией на английском языке и свободно владеющих иностранным языком, в большинстве случаев для иностранцев это становиться невозможным, поэтому на наш взгляд создание элективного курса «Around Sakhalin island»,  в условиях развивающегося внутреннего туризма, направленного на обучение школьников старшего подросткового возраста экскурсоведению на иностранном языке, является актуальным.

В программе не ставиться целью копирование имеющихся методических систем в русле данного направления (регионоведение), тем не менее,  нам представляется возможным использовать некоторые приемы, которые могут быть включены в наш элективный курс. Для концентрации внимания и интереса учеников на изучаемом материале при составлении программы элективного курса использовались тексты и упражнения, содержащие новую интересную информацию для учащихся; вариативность текстов разного содержания. В программе данного элективного курса отказываются от произвольного заучивания (высказываний, диалогов, текстов и т.д.), развивают речепроизводство, эвристичность и продуктивность речевых умений учащихся, вызывают интерес к учебной, познавательной деятельности. Содержание данного курса формирует креативность мышления.

Новизна состоит в применении двух моделей организации учебного процесса, двух вариантов обучения: интенсивный - для обучения небольших групп и экстенсивный. Новой формой экстенсивного варианта, апробированного нами, является проведение экскурсий с профессиональным англо-говорящим гидом.

Сущность нашего опыта состоит в развитии коммуникативно-когнитивной  компетенции, а также в обновлении содержания обучения иностранному языку за счет овладения учащимися определенным объемом региональных знаний.

  1.  Паспорт элективного курса «Around Sakhalin island».
    1.  Область применения примерной программы

Элективный курс «Around Sakhalin island» разработан на основе примерной основной образовательной программы основного общего образования, одобренной Координационным советом при Департаменте общего образования Министерства образования и науки Российской Федерации по вопросам организации введения федеральных государственных образовательных стандартов общего образования и может быть использована в общеобразовательном учреждении в рамках предпрофильной подготовки учащихся 9 классов.

  1.  Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины:

Целью элективного курса «Around Sakhalin island» является способствование развитию духовно-интеллектуального потенциала учащихся, их коммуникативной компетенции, позволяющей осуществлять иноязычное общение, в том числе и с носителями языка на основе регионального компонента, расширить их знания о родном крае.

Задачи курса:

– формирование коммуникативных навыков, умения  учащихся 9 класса свободно излагать свои мысли, вести беседу на английском языке.

– формирование способности понимать и читать тексты с целью усвоения основного содержания, деталей, извлечения специальной информации о природе, быте, культуре, истории, значимости, особенностях развития Сахалинского  региона.

–  развитие знаний учащихся 9 класса о родном регионе, исторических географических и экономических аспектов,  об основных туристических точках и базах острова Сахалин.

– обучение грамотному составлению экскурсионных туров, привлекательных для иностранцев.72

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь:

  •  вести обсуждение по содержанию изучаемых тем, выражая своё мнение и обосновывая его;
  •  излагать материал в письменном виде согласно поставленной проблеме (уметь формулировать суть проблемы, выражать своё мнение, давать оценку);
  •  самостоятельно подготовить устное сообщение по выбранной теме и выступить с ним;
  •  приобретать, обрабатывать и создавать нужную информацию;
  •  переносить знания и навыки из различных областей, учебных ситуаций в реальную ситуацию общения;
  •  работать в команде и самостоятельно.

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:

  •    сведения из истории происхождения острова Сахалин, его основные этапы освоения и географическое положение, историю, быт и культуру коренных народностей, а также основные маршруты для путешественников.73

В ходе реализации поставленных целей и задач были задействованы следующие аспекты:

Коммуникативный и интерактивный аспект.

Привитие учащимся навыков межличностного общения, умения инициировать и поддерживать беседу, извлекать информацию из текстов разных функциональных стилей и переводить ее в разговорный регистр.

Развивающий аспект.

Реализуется в широком подключении эмоциональной и интеллектуальной деятельности учащихся на всех этапах сценария занятий. Большое значение имеет овладение новой языковой «картиной мира», которая налагается на культурный фон родного языка, обогащая кругозор и мыслительные возможности учащихся. Межпредметные связи становятся весьма актуальными на современном этапе развития школьного образования, совершенствование которого идёт по пути интеграции знаний. Интеграция есть процесс и результат создания неразрывно связанного единого целого. В обучении она может осуществляться путём слияния в одном синтезированном курсе учебных предметов, суммирования основ наук, раскрытия комплексных учебных тем и проблем. Правильное установление межпредметных связей, умелое их использование важны для формирования гибкости ума учащихся, для активизации процесса обучения и, как в данном случае, для усиления практической и коммуникативной направленности обучения иностранному языку.

Воспитательный аспект.

Воспитание средствами английского языка предполагает формирование у школьников:

  •  понимания важности владения английским языком как средством общения в современном мире;
  •  ценностного отношения к себе, другим и миру;
  •  активной жизненной позиции. 
  •  интереса у учащихся к своему острову, воспитание уважения к великим достижениям сахалинцев в прошлом и настоящем, гражданских качеств достойных жителя нашего острова.

1.3  Критерии оценки ожидаемых результатов от реализации программы:

  •  повышение уровня языковой и коммуникативной компетенции учащихся через тестирование;
  •  письменные размышления по темам, экскурсиям, проводимым экскурсоводами на английском языке.
  •  формирование у учащегося знаний, необходимых для понимания природы социально-экономических процессов и особенностей острова Сахалин.

Итогом элективного курса станет самостоятельное создание учащимися собственного туристического маршрута, основываясь материале, изученном в процессе проведения элективного курса «Around Sakhalin island».

1.4 Рекомендуемое количество часов на освоение элективного курса «Around Sakhalin island»

максимальной учебной нагрузки обучающегося 44 часа, в том числе:

обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося  38 часов;

самостоятельной работы обучающегося  6  часов.

2.Структура и содержание элективного курса «Around Sakhalin island».

Таблица 1

. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы

Объем часов

Максимальная учебная нагрузка (всего)

44

Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего)

38

в том числе:

    лекции

4

    практические занятия

28

    контрольные работы

6

Самостоятельная работа обучающегося (всего)

6

в том числе:

Виды учебной работы

Объем часов

Подготовка семинаров

3

Разработка проектов

3

Программа состоит из трех блоков:

1. История освоения острова Сахалин. (12 ч.)

2.Экономическое развитие Сахалина. (10 ч.)

3. Основные туристические маршруты острова Сахалин. (18 ч.)

Таблица 2

Календарно-тематический план

Тема

Количество часов

Форма проведения

I.

История освоения острова Сахалин

12

1.

Наш край в древности. Коренные народности Сахалина

2

Лекция, презентация

[Приложение № 1]

2.

Легенды о Сахалине

1

Инсценировка.

[Приложение № 2]

3.

Открытие острова Сахалин. Первые поселенцы

4

Защита проектов

[Приложение № 3]

4.

Каторга на Сахалине. Сахалин в советское время.

3

Лекция, ролевая игра [Приложение № 4]

5.

Контрольная работа по теме: «Наш край в древности. Коренные народности Сахалина»

2

Тест

[Приложение 5]

Тема

Количество часов

Форма проведения

II.

Экономическое развитие Сахалина

10

1.

Развитие нефтяного промысла

3

Лекция, круглый стол, обсуждение проблемных вопросов [Приложение № 6]

2.

Проект Сахалин – II. Завод по производству сжиженного газа  (СПГ)

5

Экскурсия в п. Пригородное. Просмотр фильма «Остров Сахалин» на английском языке с русскими субтитрам. [Приложение № 7]

3.

Контрольная работа по теме: «Экономическое развитие Сахалина»

2

Сочинение на тему «Мой остров Сахалин»

[Приложение № 8]

III.

Основные туристические маршруты Сахалина

16

1.

Южно – Сахалинск – столица родного края.

3

Автобусная экскурсия по городу, посещение краеведческого музея с англо-говорящим гидом.

[Приложение № 9]

2.

Бухта Тихая – кладясь тайн острова

5

Презентация, автобусная экскурсия (письменное разрешение родителей)

[Приложение № 10]

3.

Водопад Айхор, гора Лягушка

4

Семинар

[Приложение № 11]

4.

Итоговая контрольная работа «Я - экскурсовод»

4

Создание собственного туристического маршрута по предложенному плану.

[ Приложение № 12]

3. Условия реализации элективного курса «Around Sakhalin island»

3.1. Требования к минимальному техническому обеспечению

Реализация учебной дисциплины требует наличия следующих технических средств обучения:

компьютерные средства, мультимедийный проектор, интерактивная доска.

3.2. Информационное обеспечение обучения

Перечень рекомендуемых учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы.

  1.  Костанов А.А. Освоение Сахалина русскими людьми. Ю.-С.: Дальневосточное книжное издательство, 1991.
    1.  Колесникова Н.И., Полякова В.Л. История Сахалинской области. Ю.-С.: Дальневосточное книжное издательство, 1981
    2.  Каплан Н.И. Народное декоративно-прикладное искусство народов дальнего востока. М.: Просвещение, 2004
    3.  Мамчева Н.А. Обрядовые музыкальные инструменты и легенды аборигенов Сахалина. Ю.-С.: Дальневосточное издательство, 2003
    4.  Путеводитель по Сахалинской области. Туристический клуб «Бумеранг».
    5.  http://www.museum.ru/m1096 - сайт Сахалинского краеведческого музея.

На основе материала, изложенного во II главе, можно сделать вывод, что:

Уровень развития рече-мыслительных процессов девятиклассников достигает уровня взрослого человека, что делает возможный использование различных форм работы с учащимися.

При учёте всех особенностей развития мышления и речи, организация коммуникативно-когнитивной деятельности будет наиболее продуктивной.

Организация элективного курса «Around Sakhalin island» в рамках предпрофильной подготовки является актуальным в условиях развития внутреннего туризма и повышенного интереса учащихся к изучению родного края.

Предлагаемая методическая система по изучению  элективного курса «Around Sakhalin island» , основанная на углубленном внимании к  организации  внеурочных форм  и творческой активности учащихся, активизирует усвоение старшеклассниками  материала на английском языке.

Использование различных форма работы при изучении элективного курса способствует более полному своению всех аспектов английского языка.

Элективный курс «Around Sakhalin island» формирует коммуникативно-когнитивные навыки школьников старшего подросткового возраста, способствует осознанному изучению английского языка и помогает учащимся 9 класса подготовиться  дальнейшему изучению выбранного профиля по специальности экскурсоведение.


Заключение

Всесторонне рассмотрев проблему, мы пришли к выводу, что подобная организация элективных курсов в 9 классе средней школы необходима для современного преподавания в силу ряда факторов: лингвистических, педагогических, методических.

Под коммуникативно-когнитивной деятельностью, мы понимаем деятельность, основанную на субъект-субъектных отношениях, при которых ученик является объектом обучения, а не субъектом учения. Коммуникативно-когнитивная деятельность подразумевает, что усвоение иностранного языка – это не только овладение совокупностью знаний о языковой системе, но и овладение средствами иносоциокультурной коммуникации.

Главной же целью элективного курса является подготовка школьников старшего подросткового возраста, при их профессиональной ориентированности, к осознанному выбору дальнейшей профессиональной деятельности, с использованием различных форм изучения материала при учёте всех возрастных особенностей.

Разработанный элективный курс «Around Sakhalin island» рассчитанный на 30 часов своей целью ставит развитие коммуникативно-когнитивной компетенции, позволяющей развивать способность общения на иностранном языке, увеличение знаний о родном крае, так как предмет «регионоведение» в современных школах преподается в редких случаях даже на русском языке.

Практическая значимость заключается в том, что в рамках широко развивающегося внутреннего туризма, профессия гида-экскурсовода, владеющего навыками английского языка, становится все более востребованной.

Результаты, полученные в ходе опытно-экспериментальной работы, подтверждают правильность предложенной нами методики и выдвинутой гипотезы.

Предложенная организация  элективных курсов в 9 классе средней школе будет способствовать наиболее эффективной и плодотворной организации учебного процесса в школе.

Основываясь на выводах сделанных выше можно утверждать, что цель данного выпускного квалификационного исследования в ходе теоретико-эксперементальной работы была достигнута, а поставленные задачи выполнены.


Список литературы

1.Аверчинкова O.E. Модель предпрофильной подготовки учащихся: автореф. дис. канд. пед. наук. М.: МГУ, 2006. 26 с.

2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб.: Златоуст, 1999. 472 с.

3. Алмазова Н.И. Кросс-культурная составляющая иноязычной коммуникации: когнитивный и дидактический аспекты. СПб.: Наука, 2003. 140 с.

4. Амиров Д.Ф. Проектирование элективного курса по развитию коммуникативных способностей учащихся в условиях предпрофильного обучения : автореф. дис. канд. пед. наук. М.:МГУ, 2004. 18 с.

5. Андреева О.В. Помогаем читать на иностранных языках. М.: РГДБ, 2001. 24 с.

6. Астафурова Т. Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения: лингвистический и дидактический аспекты : автореф. дис.  д-ра пед. наук. М.: МГУ, 2008. 41 с.

7. Баранников А.В. Профильное обучение как условие повышения качества образования // Профильная школа. – 2006. - № 3. – С.5-11.

8.  Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. М.: Просвещение, 2009. 157 с.

9.  Бесценная В.В. Конструирование содержания элективных курсов в профильном обучении : автореф.дис. канд. пед. наук. Омск.: ОПИ, 2006. 20 с.

10.  Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника: (Опыт системно-структурного описания). М.: Русский язык, 2003. 288 с.

11.  Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского). Обнинск: Титул, 2001. 48 с.

12.  Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе . – 2002. - №2. –  С. 11-15.

13.  Бим И.Л., Вайсбурд M.JI. Рекомендации по организации предпрофильной подготовки школьников с ориентацией на филологический профиль: иностранные языки // Иностранные языки в школе. – 2003. -№6. – С. 2-12

14. Бочков М.П. Технология естественнонаучного профессионально-ориентированного адаптивного обучения на предпрофильном этапе общеобразовательной школы : автореф. дис. канд. пед. наук. Воронеж: ВГУ, 2004.  23 с.

15. Божович Л. И. Личность и ее формирование в подростковом возрасте. М.: Просвещение, 2003.  314 с.

16.  Бурдельная Ю.А. Становление открытой системы профильного обучения в сетевом взаимодействии образовательных учреждений: автореф. дис. канд. пед. наук Омск: ОПИ, 2008.  24 с.

17.  Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. Обнинск: Титул, 2001.  128 с.

18.  Величковский Б.М. Когнитивная наука. Основы психологии познания. М.: Academia, 2006. 256 с.

19.  Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1983. 269 с.

20. Выготский Л.С. Мышление и речь // Соч.: в 6-и т. М.: Просвещение, 1982. Т.2. 156 с.

6. Гальперин П.Я. Введение в психологию. М.: Просвещение, 2000. 365 с.

21. Зимняя И.А. Педагогическая психология. М.: Логос, 2001. 250 с.

22.  Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Русский язык, 2004. 345 с.

23. Кулагина И. Ю. Возрастная психология. М.: Сфера, 2004. 464 с.

24. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 2003. 214 с.

25. Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество.  М.: Новая школа, 2004. 413 с.

26. Немова Н.В. Предпрофильная подготовка и профильная ориентация 9-классников // Директор школы. – 2005. - № 5. – С. 41-49.

27. Павиленис Р.И. Петров. В.В. Язык как объект логикометодологического анализа: новые тенденции и перспективы // Вопросы философии. – 2007.- №7. – С. 32 -37.

28. Пассов Е.И., Киберева Е.В., Колларова Э. Концепция коммуникативного иноязычного образования. СПб.: Наука, 2007. 200с.

29. Петунин О.В., Трифонова Л.В. Элективные курсы на этапе предпрофильной подготовки // Школьные технологии. –  2006.-№1. – С.88-90.

30. Примерная основная образовательная программа образовательного учреждения. Основная школа. М.: Министерство образования Российской Федерации, 2011. 244 с.

31. Родичев Н.Ф. Профильная ориентация школьников: смыслообразующий элемент предпрофильной подготовки // Профильная школа. – 2003. - №2. – С. 20.

32. Федеральный учебный базисный план и примерные учебные планы для общеобразовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования. М.: Министерство образования Российской Федерации, 2008. 412 с.

33. Фридман Л. М. Психопедагогика общего образования: Пособие для студентов и учителей. М.: Просвещение, 1999. 342 с.

34. Халеева И.И. Основы теории обучения понимания иноязычной речи. М.: Высшая школа, 2008. 238с.


Приложение № 1

Система занятий для элективного курса «Around Sakhalin island».

Раздел № 1: «История освоения острова Сахалин»

Тема № 1: Наш край в древности. Коренные народности Сахалина

Цель: Увеличение лексического запаса по  теме «Наш край в древности. Коренные народности Сахалина».

Задачи: 1)Разобрать и обсудить лекцию по теме «Наш край в древности. Коренные народности Сахалина».

2) Выписать незнакомые слова.

Примерное содержание лекции:

The first inhabitants of the islands lived in a tribal system. Tools, household items show that the population of our region in the past was not entirely isolated. On the Sakhalin and Kurile Islands, we find the same forms of axes, knives and harpoons as well as in other regions. Our region is rich in archaeological monuments: parking, settlements, rock art of the ancient inhabitants

During the excavation, archaeologists have gathered a rich collection of stone implements, integers, and broken vessels of clay. Largest settlements in the south of Sakhalin Island are near the village of Starodubsky, near Cape Rorey, near the villages Solovevka, the second Pad, on the outskirts of Nevelsk Bay, Krasnogorsk, Quite often at the territory of ancient settlements modern towns and cities appeared.

Ancient population of Sakhalin and the Kuril Islands, according to legend, were Tonci. "Tonci", according to some scientists means – were people living in mud huts in the opinion of others - who know how to do pottery. Tonci were at a high level of development. Tonci  haven’t left any written records, and only the legends of the Ainu include very few information about this strange  tribe. Ancestors of the Ainu have appeared in our area about 1000 years ago. They moved to the southern part of Sakhalin and the Kuril Islands under the onslaught of Japanese

The largest group among the Sakhalin tribes are nivkhs. Nivkhs who first moved to Sakhalin established camps, which could be found until our days. Nivkhs did not know farming, the source of their existence were fishing and hunting, they had boats and domesticated dogs.

At the end of 21 century on the western coast of Sakhalin, there were about twenty-five Nivkh’s villages. In each cottage lived a family. The head of each family was father. These families were trading with the neighboring villages and other tribes in the north of Sakhalin.

In the south of Sakhalin Ainu lived in large families - the descendants of the first settlers from the Japanese islands. Ainu settlements were located on the shores of lakes and rivers. So there was once a large Ainu village, Mauke-Kad in place of Kholmsk. Tribal elders stood at the head of the village. At first nivkhs had collective areas of fishing, hunting, berry land. But then there appeared more and more rich nivkhs who noticed that the separate fishing has brought more money. Rich nivkhs started to use rice, flour, sugar, tea and the poor were fed only on fish. This has caused a lot of changes in Nivkhs’ family traditions. At first nivkhs paid a large ransom for the bride but after this reforms there appeared a tradition to steal the. Women stopped to claim to the inheritance that it could not passed to members of a different sort.

The customs of the Ainu can be found much in common with Nivkh. The Ainu lived in large clans headed by elders lived. Later race begins to disintegrate in the family which was headed by father. The Ainu women have the right to attend the joint feasts. Ainu woman's upper lip was painted in black, men wore long beards and mustaches. For holding their mustache during the meal there were special sticks, so-called "ikunisi".

The main feature of nivkhs’ and ainu’ religion was the deification of nature. Everything that surrounded them had divine origin. So nivkhs considered Sakhalin to be a living thing, a huge seal. nivkhs had two main gods: Palys - the god of the taiga and mountains, and Tolys - the god of the sea. They believed that Palys lived high on the mountain, riding on his possessions on a sledge drawn by bears. According to Nivkhs’ legend Palys disposes of all the animals of the taiga and sends them into the hands of hunters. God of the sea sends fish to Nivkhs. Welfare of all fishermen depends on the willingness of Tolysa. Also there were evil gods "milk" and "coriander." They can take the form of a man and of any animal. Disease - is the result of the fact that some milk got into the human body. Death - is also the result of evil machinations of the gods. So the dead were not buried but burned.

The Ainu, too, worshiped nature. Every stone and flower for them was not only a living creature but god. To propitiate the gods, Ainu people were sacrificed. (they were later replaced by wooden figures.)

Nivkhs and the Ainu had a lot of religious holidays but the bear holiday was the most solemn one. Small bear was long fattened, and then at a certain time an animal was taken in chains across the field. Only the members of the most rich family could kill the bear. The celebration lasted for several days and was accompanied by religious rites. Ainu there had special religious utensils for the holiday. Bear festival ended with burying the bear’s bones.
So tribes of our region for a long time were under the tribal system. General orders were in a state of disintegration. There exist a class strife between rich and poor. Communication with the Russian people had brought them from a state of isolation. Russia has great influence on the fate of indigenous peoples of our region.

Задание на дом: Подготовить инсценировку легенды о Сахалине.

Легенда для подготовки домашнего задания:

Long ago there was nothing but water. Wherever one turns, allover one could see ocean. The winds were driving the waves from north to south and from west to east under the highly zenith sun. Just then it was the time the mighty Titans ruled the world and the foremost of them was Magok the Great. That was him who could transform the bottom of the sea into land surrounded by the ocean. And that was him who raised beautiful flowers and trees, inhabited the forests  with wildlife made them full of fragrances og grasses and decorated with jewels of berries. And Magok had a daughter, Kurila the Beauty who was the greatest love of her father. Everything what he created in the world he was willing to present his beloved daughter. Meanwhile, his wife Geda who was bursting in envy didn’t want to share the husband’s love between her and her stepdaughter. One day the whole family went around immense Titan’s lands and Magok took with him soldier whose name was Sakhalin. When the eyes of Sakhalin and Kurila met, they realized that they was in love with each other. Kurila understood that her father will never allow her to be in love with a common soldier. And her blazing eyes were slaking. Her face expressing sorrow was a great concern of Magok. Geda had a guess about the reason and offered the sweethearts to have a secret date by the Wizard Oak. But she herself disclosed the secret to her husband. It was easy to deceive young trusting Kurila, so she gave a credit to the perfidious stepmother and had a date with Sakhalin at the same night. But the date was short. Navagathe Kuril’s maid came running to warn her of the upcoming danger. There was only one way out for the sweethearts to run away from enraged Magok.

Magok was in great rage. He turned the maid into navaga fish. Pulling themselves through the Lord’s rage Sakhalin and Kurila rushed to the Wizard Oak wich turned them into the fish as well to give them a chance to swim far away to the ocean and hide themselves for Magok in the ocean abyss.

The waves of the ocean had surged for three days and three nights. Magok was in wax. If once someone unfortunately got in his hot blood that unlucky person will be turned into the dust. Even Geda was filled with horror.

In length of time this story was forgotten. As well as Sakhalin and Kurila who gave birth to their daughter Keta. Three years later they decided to show sunshine to their daughter. They put the danger out of their minds and rose to the ocean surface.

As before anger was boiling in Magok when he saw his disobedient children. He threw the lightning into the very heart of Sakhalin. But Kurila defended his beloved. And the murderous lightning broke her body into twelve pieces.

Sakhalin was oppressed with the grief. He spent days and nights nearby his killed sweetheart. And he still has been keeping on standing in the ocean to the present days.

Every year Keta, their beautiful daughter arrives to visit Sakhalin and Kurila, and her body covered with silver scale glinting in the rays of the rising sun. and they say here that volcanic eruptions are considered as Kurila’s tears, tears about lost love.

Приступить к разработке проектов по теме «Открытие острова Сахалин. Первые поселенцы».

Примерный перечень названий для проектов (рекомендуется предоставить учащимся самостоятельный выбор темы, причем не только из предложенного ниже списка):

  1.  Ways of developing the island
  2.  The reasons why military development has failed
  3.  The first inhabitants of the island.
  4.  Life on the «Devil’s island».

 Методические комментарии:

Лекцию следует разделить на два занятия. После каждого занятия лекцию нужно разобрать и перевести с учащимися. Также перед занятием желательно распечатать материал с переводом незнакомых слов. Лекция содержит в себе общую информацию о коренных народностях и Сахалине в древности. На данном занятии может быть использован любой другой материал, содержащий в себе информацию о развитии Сахалина в древности, об обычаях и традициях коренных народностей, религии древних племен, их культуре и быте.

Презентация включает в себя тезисы по лекции, а также иллюстрации.

Для выполнения домашнего задания учащимся следует разделиться на группы по 4-5 человек. Содержание легенды может быть переработано учащимися, могут быть добавлены диалоги между героями, может быть выбрана для дальнейшей разработки только одна сцена из легенды. Также учащиеся могут выбрать любую другую легенду о Сахалине. Здесь следует дать учащимся простор для творческой работы.

Защита проектов будет проходить на 4 и 5 занятиях. Так как подготовка проектов занимает много времени, задание следует дать заранее. Рекомендуется разделить данную тему, для того, чтобы подготовленная информация не повторялась. Презентация проектов может проходить в любой форме. Следует разделить учащихся на группы по 3 человека и дать перечень рекомендаций по разработке проектов, а также назначить консультации учащимся, на которых учитель может ознакомиться  с предварительным материалом, исправить ошибки дать совет по дальнейшей разработке.


Приложение № 2

Система занятий для элективного курса «Around Sakhalin island».

Тема № 2: Легенды о Сахалине

Цель: формирование умений работать в группе и приобретение опыта такой работы, практическое освоение морально-этических и психологических принципов общения и сотрудничества.

Задачи: 1) Подготовить и продемонстрировать сценки по теме «Легенды о Сахалине».

2) Групповая оценка результатов.

Методические комментарии:

В начале урока рекомендуется провести блиц-опрос по пройденному материалу, с целью закрепления изученного.

Примерный перечень вопросов:

Why is it known that Sakhalin tribes weren’t isolated?

What are the main points where archeologists have found the rich collection of ancient culture?

What tribe is considered to be the first appeared on Sakhalin island?

When Ainu have appeared on Sakhalin island?

What do you know about their system of life?

Tell me the differences between nivkhs and ainu traditions.

Tell me the main feature that differ ainu from nivkhs.

Why did Ainu disapearedfrom Sakhalin island?

Enumerate the main gods in nivkhs religion. Tell me some words about them?

What was the main feature of ainu religion.

What is the Bear Holiday? Tell the differences in celebrating this holiday by nivkhs and ainy.

Возможно составлять любые вопросы по содержанию лекции.

На этом занятии учащиеся работают самостоятельно, демонстрируя свои подготовленные сценки. Для этого занятия следует разработать критерии оценки и номинации, чтобы поощрить учащихся.

Критерии оценки:

  1.  Уровень подготовленности всех участников группы. (Так как здесь используется коллективный метод работы, рекомендуется оценивать работу учащихся в группе, а не по отдельности).

Оригинальность подхода в выборе сценария для постановки.

  1.  Информативность постановки.
  2.  Степень задействованности всех участников группы.
  3.  Использование творческого подхода к заданию.

Можно использовать как стандартные номинации

The best actress 

The best actor.

Но для того, чтобы поощрить как можно больше учащихся можно разработать дополнительные номинации:

The best costume

The most creative

The most active

The most touching scene etc.

Также на этом занятии можно поговорить об истории возникновения легенд коренных народностей Сахалина. Предложить перечень других известных легенд

Несколько легенд коренных народов для обсуждения на уроке:

Legend about Bear.

Legend says that the bear came from a man. There were two brothers who always quarreled with each other, so older brother went into the woods, wearing a fur coat inside out, and stayed there for so long and coat rooted for him and began to represent the surface of the skin. He did not appear to the human hearth, but it harms animals and apiary. Man punished him, that he do not eat, and sleep for 6 months of the year. The bear did not attack people, and people treat him like a brother and does not call it a direct name "aiy" (what means bear) and calls "ereken", "Abay", "kayrakan" as a symbol of their great respect(my grandfather, a respected , majestic).

The legend about magic frog.

There is such a legend that once all the animals gathered in the forest to compete - who can jump higher. And And all of them began jumping. Deer, rabbits and other animals that have leaped high forces, but they were all roughly the same level. And the frog jumped, and it turned out that she jumped above them all. Animals were very angry at her and began throwing stones at her. And this frog is still staying there, forever in stone, frozen in a pose jump.

There is a belief that if you get to this frog, put your hand on her and ask her about anything, it will become true.

Cape Giant.

Long ago there lived a giant, and its growth has been tremendous, and the same great was his heart. Many were jealous of him and one day decided to lime him. That is why they called an evil witch. Under cover of night, she came to the sleeping giant, exhausted, and turned him into stone. But good people do not forget it: they perpetuate the memory of him in the name of the cape.

Rocks three brothers

According to legend, in ancient time, three rocks were beautiful young men who belonged to one of the local tribes. The inhabitants suffered greatly from the tsunami and the brothers decided to protect its people from the giant waves. Getting up at the entrance to the bay, they would not allow the tsunami to penetrate their tribe So they are still petrified.

В конце урока необходимо напомнить учащимся, что на следующем занятии будет проходить защита разработанных проектов.


Приложение № 3

Система занятий для элективного курса «Around Sakhalin island».

Тема № 3: Открытие острова Сахалин. Первые поселенцы

Цель: Развитие навыков говорения, и формирование умений самостоятельной деятельности

Задачи: 1) Защита разработанных проектов.

2) Записать и усвоить новый материал.

Методические комментарии: 

Проблематика и названия проектов по теме «Открытие острова Сахалин. Первые поселенцы» не должны повторяться.

Классифицировать проекты можно:

По содержательной специфике:

  •  Практико - ориентированный проект (нацелен на социальные интересы самих участников проекта

Исследовательский проект по структуре напоминает подлинно научное исследование.

Он включает обоснование актуальности избранной темы, обозначение задач исследования, обязательное выдвижение гипотезы с последующей ее проверкой, обсуждение полученных результатов.

  •  Информационный проект направлен на сбор информации о каком-то объекте, явлении с целью ее анализа, обобщения и представления для широкой аудитории.

Результатом такого проекта может быть и создание информационной среды класса или школы.

  •  Творческий проект предполагает максимально свободный и нетрадиционный подход к оформлению результатов. Это могут быть альманахи, театрализации, спортивные игры, произведения изобразительного или декоративно-прикладного искусства, видеофильмы и т.п.
  •  Ролевой проект.  Разработка и реализация такого проекта наиболее сложна. Участвуя в нем, проектанты берут на себя роли литературных или исторических персонажей, выдуманных героев и т.п. Результат проекта остается открытым до самого окончания. Чем завершится судебное заседание? Будет ли разрешен конфликт и заключен договор?

по характеру контактов между учащимися:

  •  внутриклассными;
  •  внутришкольными;
  •  региональными;
  •  межрегиональными;
  •  международными.

по продолжительности:

  •  Мини – проекты могут укладываться в один урок или менее.
  •  Краткосрочные проекты требуют выделения 4 – 6 уроков.

Уроки используются для координации деятельности участников проектных групп, тогда как основная работа по сбору информации, изготовлению продукта и подготовке презентации осуществляется во внеклассной деятельности и дома.

  •  Недельные проекты выполняются в группах в ходе проектной недели.

Их выполнение занимает примерно 30 – 40 часов и целиком проходит при участии руководителя.

  •  Годичные проекты могут выполняться как в группах, так и индивидуально. Весь годичный проект – от определения проблемы и темы до презентации выполняются во внеурочное время

Требования к учебному проекту:

1. Необходимо наличие социально значимой задачи (проблемы) –исследовательской, информационной, практической.

2. Выполнение проекта начинается с планирования действий по разрешению проблемы, иными словами – с проектирования самого проекта, в частности – с определения вида продукта и формы презентации.

3. Каждый проект обязательно требует исследовательской работы учащихся.

Таким образом, отличительная черта проектной деятельности – поиск информации, которая затем будет обработана, осмыслена и представлена участникам проектной группы.

4. Результатом работы над проектом, иначе говоря, выходом проекта, является продукт.

5.Подготовленный продукт должен быть умело представлен аудитории.

Презентация проекта может проходит в любом виде:

  •  Воплощение (в роль человека, одушевленного или неодушевленного существа).
  •  Деловая игра.
  •  Демонстрация видеофильма – продукта, выполненного на основе информационных технологий.
  •  Диалог исторических или литературных персонажей.
  •  Защита на Ученом Совете
  •  Игра с залом.
  •  Иллюстративное сопоставление фактов, документов, событий, эпох, цивилизаций…
  •  Инсценировка реального или вымышленного исторического события.
  •  Научная конференция.
  •  Отчет исследовательской экспедиции.
  •  Пресс-конференция.
  •  Путешествие
  •  Реклама.
  •  Ролевая игра.
  •  Соревнования.
  •  Спектакль.
  •  Спортивная игра.
  •  Телепередача.
  •  Экскурсия.

Основные критерии оценки:

  1.  Информативность.
  2.  Владение материалом
  3.  Соблюдение регламента
  4.  Глубина исследования проблемы
  5.  Соблюдение грамматических и фонетических правил речи.

Рекомендуется регламентировать время защиты проектов (максимальное количество времени 10 мин.). После каждого выступления учащимся следует указать на плюсы и недостатки их работы. Оценивать работы лучше после выступления всех учащихся.


Приложение № 4

Система занятий для элективного курса «Around Sakhalin island».

Тема № 4: Каторга на Сахалине.

Цель: Развитие умения воспринимать речь на слух и осознанно использовать новые лексические единицы на примере темы «Каторга на Сахалине».

Задачи: 1) Прослушать лекцию и усвоить материал по теме «Каторга на Сахалине».

2) Провести ролевую игру по теме «Chekhov on Sakhalin island».

Содержание лекции:

After the island was explored it was nearly impossible to inhabited it so to save the land from the Japanese inventors the tsarist government found to Sakhalin original application - on a remote island penal servitude was created. Harsh environment of Sakhalin, in combination with hard mode is a severe punishment for convicts. Convict labor was decided to use for development of coal, forests, etc. It was impossible for the prisoners to escape from the island, separated from the mainland by the rapid Tatar Strait.

Convicts who have served their prison sentence, was supposed to induct eternal settlement on the island, they were engaged mainly in agriculture.

In 1869, the first batch of convicts was delivered to Sakhalin island, consisting of 800 persons. From that time began gloomy history of  Sakhalin. One after another came the party of convicts. Hundreds of thousands of people. Initially, only men. Then there were also women: wives and children of some convicts voluntarily went into exile on Sakhalin.

Dressed in hand and leg irons, and sometimes chained in addition to the wheelbarrow, convicts worked mainly in coal mines, in areas adjacent to Aleksandrovsk.

Inept organization of mining, the lack of any kind had the tools, but picks and shovels, back-breaking labor regime did not contribute to the development of the coal industry. Number of coal produced was small. From coal mines was imposed on a stretcher or in bags, which made him grind. All this dramatically reduced the quality of coal and hampered its sales.

Heavy-breaking mode and arbitrariness of the administration led to an exodus of convicts. Some escapees managed to cross the Tatar Strait and return to the European part of Russia. But many remained in the island. Life settlers differed little from the life of convicts.

The organization of settlements also hit complete arbitrariness of imperial administration. Convict, who complete sentence, was given an ax, hoe, shovel, two pounds of rope, a chain saw for five people and pointed out where he was supposed to settle. Designated settlements were chosen without any plan, without taking into account the surrounding conditions. Happened so that the settlements found themselves constructed in locations totally unsuitable for farming, wet, flooded with water, etc., the cost of enormous effort, just bloody work, a settler had to build himself a hut and created a farm. But the relief did not bring it to him. He dragged out a miserable existence. In addition, Exiled settlers did not have civil rights, and lived under a special statute. At the first opportunity Exiled settlers abandoned their huts and farms and fled to the mainland.

Despite the exodus of convicts and exiles, the settlers of the Sakhalin population is continuously increasing due to new shipments of convicts, sent here. By 1904 on Sakhalin Island was about 40 thousand prisoners, exiles, the settlers and the free inhabitants.

In July 1890 the Thirty Years writer Anton Chekhov, landed on the coast of Sakhalin Island. During the three-month stay on the island of Anton Pavlovich Huge work done. To become better acquainted with the life of the settlers and punitive, he made a census of the population of Sakhalin. «I have traveled all the settlements, came all the huts, getting up every day at five o'clock in the morning and every day was a strong strain of thought, that much remains to be done.» Chekhov brought "a whole box of stuff every convict," about 10,000 statistical cards and a lot of stuff. from the island  « Sakhalin Island» is not the first treatment in the history of Russian literature about hidden life of the people who were forced in prison, exile, hard labor. Before and after the writers turned to the literature, we have to put it in modern language, call the camp. But Sakhalin Island is a special place here. Anton worked on the island as a researcher, physician, a sociologist.

Следующим блоком данной темы следует ролевая игра «Chekhov on the Sakhalin island»

Main heroes:

Teller

Chekhov

Sonka the Golden Hand

Petka

Commander of the settlement

Doctor

Mikhail Ignatevich

Nagaya

Teller: The story is about Chekhov’s travel to the Sakhalin, he went around all settlements of Sakhalin meet different people

He personally went around the houses and filled thousands of census cards. These cards are still kept. It is a strong evidence of extreme poverty, illiteracy and barbarism of residents. So the triр.

Chekov:began with the arrival in the most eastern city of our country Nikolaevsk. The first thing I saw came down to the wharf - heartrending suffering and sorrow, which was permeated the air. Terrible poverty that struck me. And I met a ragged boy, Petka.

Petka: Hello, you are wearing strange we don’t wear such closes here. You would rather to wear smth more simple, people are angry and cruel here if they see you are rich they will stop you to the skin.

Chekhov: Thank you for your advice. But you’d better tell me how you have gotten to this island

Petka: I was born here when my father was exiled for betraying the fatherland, the mother followed him, and if she stayed she wouldn’t have been able to feed herself. But she often said that she would rather to stay it would have been not so hard to die. There is no way than death.

Chekhov: But how do you live?

Petka: Well my father is constantly on mine, my mother and I in the garden. But   the soil is dry here, almost nothing is growing, and may be the only way is to eat the ground. There is a tribe not far from here the only reason we are still alive till we have something to exchange to fish and meat.

Teller: The next day I began the census. All day I walked from house to house and more and more was amazed at how people can survive when they are surrounded by dire poverty

When the day was drawing to an end. I came into the house of the commander of the settlement, his house was significantly different from the others, it was even a kind of luxury. He dined with impurity doctor and invited me to the table. Over lunch was served soup, chicken and ice cream.

Chekhov: when it usually stop snowing here?

Commander: In May

Doctor: not true, in June

Commander: I know settler who had a good harvest of wheat  this year

Doctor: It's not true. Your Sakhalin makes nothing. The Cursed Land.

Commander: It's not so bad here.

Doctor: Do not believe it, he paints in front of you

Teller: At the dinner I was told a legend: when the Russian occupied the island and then began to insult native tribes one shaman cursed Sakhalin and predicted that it would come out of no avail.

Doctor: And so it happened.

Teller: The next day I went to there Vladimirovka settlement where I met Michael Ignatyevich he was one of the first who had arrived on the island in 1879 he was a free settler who had decided to stay.

Chekhov: Tell me how did you live, first settlers?

Michael Ignat'evich: It was really hard. When  it was described, it seemed, a new life would begin they promiss to give us houses, land, promise to help to cultivate it to feed us for the first time. So 30 people decided to start promised new life in a wonderful place. When we arrived we had to make our way through the forest with hands we were surrounded by the forest. We built houses try to handle the land, aimlessly. The land here is dead. Reports that were sent tothe capital were cheerful: colonization is successful, the land here is fertile and proceed to the development of the island. We are simple peasants, we have no rights to speak and no way to escape ocean from the one hand forest from the other. Only two ways: to die or to survive. Some were managed to flee others to die, there were time when it seemed we were forgotten but then they started to send convicts, at first it was much easier but then as it was before.  Then most of those who was to survive sailed back

Chekhov: But why did you stay?

Michael Ignatevich: I haven’t anything there may be it is my destiny to die on this damn island

Teller: My journey lasted long I met different people some of them just didn’t  trust me others made no secret of aggression. I asked the usual questions like name surname age, what kind of faith, the anser to this question was simple only in devil, if such a place can exist. Marital status, birthplace. People living on Sakhalin don’t like to talk many of them do not pull, but there were also those who was not averse to a chat, to tell local legends and stories And then one day I came across Aina. His name was Nagayya, he lived among the convicts, spoke the Russian bad, but understandable. I decided to find out from him about his tribe.

Nagaya: My tribe used to live not far from here. Previously, when there were no fallen, we called white in such a way, we live in harmony, we listened to  the Nature and Nature loved us gave us food. We used only what land gave us and we know nothing about your civilization. But when first white people came to our Nigiry, you call it Sakhalin everything has changed. You have brought here different things; you have brought here a drink which change the mind. It made us do different thing to kill to steal, we couldn’t hear Nature any more, the forest became angry because you started to cut trees it stopped to feed us. Some of us died some of them left for the forest and I started to live with your settlers. I have where to live where to sleep, what to drink but I’m not a part of this island any more,  I don’t feel it’s movement, I’m not Ainu anymore I have betrayed my tribe my land.

Teller: This island has changed a lot of destinies. It is terrible and beautiful in its own way Beautiful nature, a dense forest, rich in fish sea. But when God created Sakhalin the last thing he thought about was Sakhalin. Hard climate, frequent rains, harsh winters. This place deserves to be called the worst exile

When  my journey was not far from the end , I came across one lady. She seemed familiar to me.  Her face spoke about her former beauty. Then my man told me it was Sonka the Golden Hand. I could not believe my eyes and realized that it's really diabolical place. Because it is impossible to change a person so much in just a year. This beauty, which brings to mind all the men turned into a worn-out old woman: gaunt and haggard. All that remains of the old Sonya, - soft, expressive eyes, which might lie well.

Chekhov: How did you get here?

Sonka: What do you need it for. People don’t like to talk here it is not a resort, it is link here.

Chekhov: I’m not asking too much. I just what to know how such a lady could get here.

Sonka:  just looked at your ears all over Russia .Robbed half of the officials, but I’m not differ from them too much, I took that was not mine, but they are the same, I just once wasn’t able to escape.

Previously, I was beautiful, charming, but there is nothing left I turned into an old woman, time doesn’t spare even if you are a woman. Do you think it was easier for me here? The fact I’m a woman didn’t help me to make my life easier I’ m just a. delinquent But I did not give up struggling to Sakhalin, tried to escape. I was flogged, and flogged in the most cruel way, but I did not break. I’m  Sonka Golden Hand.

Teller: After these words, she straightened and became even higher, and in ger eyes I saw a flash, just for a moment, of burning desire to live and she wandered in the direction of the shaft.

So it was the end of my journey it was high time to go home. Sakhalin also left a scar on my soul a scar of horror and sadness.Returning home I could not forget this hell on  the earth for a long time. And also I couldn’t forget the word of the doctor I’d met at the first day of my trip: "It's damned land"

Домашнее задание: подготовка к тесту по теме «История освоения острова Сахалин»

Методические комментарии:

Лекцию следует разделить на два занятия. После каждого занятия лекцию нужно разобрать и перевести с учащимися. Также перед занятием желательно распечатать материал с переводом незнакомых слов. На данном занятии может быть использован любой другой материал, содержащий в себе информацию о развитии острова во время каторги, этапы освоения острова каторжанами, о жизни и тяготах каторжан. Лекцию стоит закрепить обсуждением, выявлением

В структуре ролевой игры принято выделять следующие компоненты: роли, исходная ситуация, ролевые действия.

Первый компонент - роли. Роли, которые выполняют учащиеся на уроке, могут быть социальными и межличностными.

Подбор ролей должен осуществляться таким образом, чтобы формировать у школьников активную жизненную позицию, лучшие человеческие качества личности: чувство коллективизма, взаимопомощи и взаимовыручки и т. п.

Второй компонент ролевой игры - исходная ситуация - выступает как способ ее организации. При всем разнообразии определения понятия ситуации мы исходим из того, что при создании ситуации необходимо учитывать и обстоятельства реальной действительности, и взаимоотношения коммуникантов.

Третий компонент ролевой игры - ролевые действия, которые выполняют учащиеся, играя определенную роль. Ролевые действия как разновидность игровых действий органически связаны с ролью - главным компонентом ролевых игр - и составляют основную, далее неразложимую единицу развитой формы игры. Они включают вербальные и невербальные действия, использование бутафории.

положительных и отрицательных сторон каторги в истории развития острова.

Ролевая игра может быть основана на любом событии периода каторги на Сахалине. Можно воспользоваться книгой Власа Михайловича Дорошевича «Сахалин. Каторга». Также можно воспользоваться трудами А.П. Чехова, побывавшего на Сахалине.

Данная тема изучается в течение трех занятий, поэтому подготовку к ролевой игре можно провести на самом уроке.


Приложение № 6

Система занятий для элективного курса «Around Sakhalin island».

Контрольная работа.

Тема: «История освоения острова Сахалин»

Цель: Закрепление пройденного материала.

Задачи: 1) Повторить материал по теме «История освоения острова Сахалин»

2) Написать тест, используя полученные знания, по теме «История освоения острова Сахалин».

1. Why is it known that Sakhalin tribes weren’t isolated?

a) It is shown in old manuscripts

b) Archeologists have found tools, household items from the mainland

c) Bones of ancient Chinese tribes were found on Sakhalin land

2. What are the main points where archeologists have found the rich collection of ancient culture?

a) Severnoe, Krasnogorsk, Vostochnoe.

b) Nogliki, Okha, Poranajsk

c) Starodubsky, near Cape Rorey, on the outskirts of Nevelsk Bay

3. What tribe is considered to be the first appeared on Sakhalin island?

a) Tonci

b) Ainu

c) Nivkhs

4. When Ainu have appeared on Sakhalin island?

a) 1000 years ago

b) one hundred thousand years ago

c) about 1 million years ago

5. The main feature of appearance that differ ainu from nivkhs.

a) They have straight nose

b) They have Asian shape of eyes, light hair and blue eyes of Europeans

c) They were tall

6. Why did Ainu disappeared from Sakhalin island?

a) They have died from hunger

b) All of them where killed

c) They were departed by Russians to Japane

7. Enumerate the main gods in nivkhs religion.

a) Nabiry, Mayf

b) Palys, Tolys

c) Rugany, Shifucy

8. Why did ancient tribe respect bears

a) it is sacred animal

b) it is supposed to be a man

c) it is not true, they don’t respect it

9. Who did Russians tried to develop Sakhalin

a) They tried to settle it with free people

b) They made it a place for training the army

c) They send people for fishing here

10. Why did the try of military settlements have failed?

a) Ancient tribes didn’t let

b) It was impossible to reach the island

c) Free settler refused to live at such an awful place.

11. How many  first settlers have appeared on Sakhalin island?

a) 58

b) 30

c) 15

12. When did the link begin?

a) 1869

b) 1873

c) 1889

13. How many first settlers were sent to Sakhalin?

a) 1200

b) 600

c) 800

14. When did the number of prisoners grow up to 40000

a) 1879

b) 1904

c) 1905

15. When did Anton Pavlovich Chekhov come to Sakhalin

a) 1890

b) 1883

c) 1886

Методические комментарии:

Тест включает в себя основные вопросы по пройденным лекциям, а также по представленным проектам и выводам, сделанным в ходе деловой игры.

Перед началом тестирования необходимо повторить с учащимися пройденный материал.


Приложение 7

Система занятий для элективного курса «Around Sakhalin island».

Раздел № 2 «Экономическое развитие Сахалина».

Тема № 1: Развитие нефтяного промысла 

Цель: Изучение нового материала по теме «Развитие нефтяного промысла»

Задачи: 1) Разобрать лекцию по теме «Развитие нефтяного промысла»

2) Обсуждение проблемных ворсов

Методические комментарии:

Для проведения лекции рекомендуется пригласить представителя компании «Sakhalin energy». Организовать встречу можно через Британский центр, либо связаться с компанией напрямую. Учащиеся могут задавать вопросы, уточнять вопросы, вызвавшие затруднения. Учитель также принимает участие, переводя учащимся незнакомые и наиболее сложные слова.

После лекции можно провести обсуждение проблемных вопрос: влияние развития нефтепромысла на экологию острова, значение обнаружения залежей нефти для экономического состояния Сахалина и т.п.

Основной целью круглого стола является проверка уровня усвоения учащимися материала изученного на уроке, а также выявление точки зрения учащихся по данной теме.


Приложение № 8

Система занятий для элективного курса «Around Sakhalin island».

Тема № 2: проект Сахалин – II. Завод по производству сжиженного газа  (СПГ)

Цель: Развитие коммуникативных и когнитивных компетенций, изучение нового материала по теме «проект Сахалин – II. Завод по производству сжиженного газа  (СПГ)»

Задачи: 1) Посещение завода СПГ с англо-говорящим гидом

2) Интервьюирование одного из сотрудников завода.

3) Просмотр фильма «Остров Сахалин» на иностранном языке

Примерный текст экскурсии:

February 18, 2009 took place a historic event-the opening of Russia's first plant to produce liquefied natural gas, which got the name project Sakhalin-2

Sakhalin-2 "- is the world's largest integrated oil and gas producing project. And this is a unique innovative technologies used in difficult climatic conditions of the remote region. In addition, it is Russia's first offshore development project and project financing in the production sharing agreement. The project started in 1994.

The operator of the project is specifically created company, Sakhalin Energy Investment Company Ltd ". Two deposits of the Sakhalin shelf oil-Piltun-Astokhskoye and Lunskoye gas, located 15 km off the northeastern coast of Sakhalin are developed with it help. Shareholders, including also an international consortium of Royal Datch Shell plc - one of the recognized leaders in the field of liquefied (LNG), the largest Japanese corporations Mitsui and Mitsubishi, have accumulated the necessary technology, expertise and experience.

Sakhalin-2 "is a system of six major high-tech projects. It is the creation of offshore platforms, onshore processing facility, marine and land pipeline, LNG plant and oil export terminal. Construction works under the project were conducted in nine of the 18 districts of Sakhalin Region. At the peak of construction in the project were involved in more than 25 thousand people from 36 countries worldwide.

LNG is a new milestone in the Russian oil industry. The LNG plant serves for receiving, preparing, processing and liquefaction of natural gas. Its production lines will produce 9.6 million tones of LNG per year. Natural gas is cooled to a temperature of - 160S and transferred to a liquid state, with a decrease of more than 600 times, which enables the transport of LNG in special tankers to LNG regasification terminals sector bidders. After the liquefaction of natural gas it is supplied for storage in two tanks with capacity of 100 thousand cubic meters. LNG is stored in tanks until the arrival of gas tankers. The tanks are double-walled construction height of 37m and a diameter of 67m.Posle approach starts LNG tanker through a dedicated berth. The length of the berth for LNG-805 m, it is equipped with four arms, two of which - the shipping, one dual-purpose, and one for withdrawing stripper gas. Jetty can take tankers, gas carriers with a capacity of 18 thousand cubic meters to 145 thousand cubic meters. Loading will take from 6 to 16 hours, depending on the tonnage of the vessel. Manage all operations for loading LNG is from a control center, automated system which ensures a stable and safe operation of the pier.

The Main place of extraction of gas for the project "Sakhalin-2 is Lunskoye field, where the ice-resistant platform installed gravity" Lun-A (LUN-A) is situated. Gas production on it began in January 2009

On each platform are operational centers of production management and well construction. Work of the entire integrated system of production in real time using high-speed satellite channels and optical communications transmitted to the center of production management, which is in the company's headquarters in Yuzhno-Sakhalinsk. Maintenance is carried out drilling exploration team divisions and departments of design and construction of wells.

Came with the raw materials to the platform the sand is removed using a special device separator. Further, he utilized the most environmentally acceptable way is pumped back into the reservoir through injection wells drilling waste.

The purified gas is sent from the sand on the beach through the offshore and onshore pipelines that lead to the Onshore Processing Facility (OPF). This is a special enterprise, designed for the preparation of hydrocarbons to be sent to the south of Sakhalin to Transsahalinskoy pipeline system.

After passing under the pressure of 800-kilometer distance from the OPF to the Suburban, a natural gas arrives at the LNG plant. Liquefaction is conducted on two production lines.

On the LNG project "Sakhalin-2 uses a specially developed by the Shell gas liquefaction technology with dual mixed refrigerant (Double Mixed Refrigerant DMR), which increases efficiency of production by taking advantage of the cold climate of Sakhalin.

A key element of the security of the plant is to flare. Flaring is a process by which excess gas quickly and safely served by the plant through a high vertical pipe (flare stack height 125 m) for immediate ignition by a pilot burner, "a constant source of ignition.
The torch is a "safety valve" of the plant. Pilot burner on top of the flare tower is lit it indicates normal operation. Pilot burner ensures continuous ignition of the gas on top of the flare stack if there is a need to discharge excess gas from processing plants of the plant.

Oil stored close to the territory of the oil export terminal in two oil tanks with a roof the size of a football field.

For primary storage of the produced LNG plant built two insulated tank.
The structure of the LNG tanks is like a doll: it consists of three nested separate containers.
Exterior tank is concrete. The second tank acts as a steam insulating barrier. The main purpose of steam insulating barrier impede the ingress of oxygen or moisture into the tank of LNG, as well as to prevent ingress of boil-off gas from the LNG tank to the atmosphere. Between the inner tank and the vapor barrier there is a space the width of 1 meter, which is filled with insulating material.
In the process of LNG storage is continuously evaporates. Vaporized gas discharged from the reservoirs to maintain constant pressure and is used as fuel.

 Второй этап - интервью. Примерные вопросы для интервью:

  1.  Please, introduce your self
  2.  What is your occupation?
  3.  How long have you been working at this plant?
  4.  Please, tell me about some features and intricacies of your work
  5.  Have you ever regretted for coming to our remote and harsh land?
  6.  Have you witnessed the first oil spill? Tell us about the extent of damage
  7.  Was the system of pipe-laying perfected? What is the probability of recurrence of that ecocatastrophe? etc.

Просмотр фильма «Остров Сахалин».

Домашнее задание: повторение пройденного материала

Методические комментарии:

Экскурсию с англо-говорящим гидом на завод СПГ также возможно организовать через компанию «Sakhalin energy». Предварительно учителю необходимо ознакомиться с текстом экскурсии, для того чтобы переработать и упростить материал именно для данной возрастной группы. Далее школьники должны будут провести интервьюирование англо-говорящего работника завода. Интервью должно включать не более 10 вопросов, которые учащиеся составляют сами. Некоторые из вопросов, данных выше, можно использовать в качестве примера.  Последним этапом изучения данной темы станет просмотр фильма Саиды Медведевой «Остров Сахалин» на английском языке с русскими субтитрами. Фильм наиболее полно отражает экономическое состояние Сахалина, дает представление о работе и функционировании завода СПГ, об экологических проблемах связанных с прокладкой труб. А также о влиянии развития нефтепромысла не только на население городов, но также и на коренные народности Сахалина. Существует различные фильмы о Сахалине, на занятии можно использовать любой из них, содержащий в себе материал по данной теме.


Приложение № 9

Система занятий для элективного курса «Around Sakhalin island».

Контрольная работа

Тема: «Экономическое развитие Сахалина».

Цель: закрепление изученного материала, через высказывание учащимися, в письменной форме, своего мнения по изученной теме.

Задачи: 1) систематизировать полученные знания о теме «Экономическое развитие Сахалина».

2) написать сочинение – рассуждение по теме «Мой остров Сахалин».

Методические комментарии:

В сочинении учащиеся должны рассказать о том, каким они видят Сахалин в будущем исходя из его нынешнего экономического состояния и темпов развития, предложить свой вариант пути развития нефтедобычи, а также способ снижения вероятности экологической катастрофы. Что на их взгляд нужно изменить, что оставить, а что усовершенствовать в современной политике сотрудничества с иностранными инвесторами и  развития острова.

Критерии оценки:

  1.  Точность выполнения (соответствие или несоответствие теме);
  2.  Содержание (глубока ли интерпретация темы, убедительны ли тезисы и примеры, увлекательно ли  повествование, интересно ли читать сочинение);
  3.  Построение текста (логичность, структурированность построения сочинения);
  4.  Выразительность языковых средств;
  5.  Грамматическая корректность.


Приложение № 10

Система занятий для элективного курса «Around Sakhalin island».

Раздел № 3 «Основные туристические маршруты Сахалина»

Тема № 1: Южно – Сахалинск – столица родного края.

Цель: Развитие умения восприятия иноязычной речи на слух на примере темы «Южно – Сахалинск – столица родного края »

Задачи: 1) участие в экскурсии по городу под руководством англо-говорящего гида.

Форма проведения: автобусная экскурсия по городу  с англо-говорящим гидом.

Примерный текст экскурсии:

Greeting.

Now we are passing the building of Regional Drama Theatre. AP Chekhov. The theater building was constructed in 1946.

The theater received its present name in 1992 (before that, he was named Regional Drama Theatre).

The theater building retains the appearance, which was in Soviet times. But significant changes were made inside of the building: was improved speaker system mounted circular rotating stage that allows to put a technically complex productions.

Also adjacent to the theater area was changed: there appeared elements of landscape design, thanks to which the flowers, walkway, trees and lawns look like an architectural whole.

To date, Chekhov - center - is a popular place for most of the people of Sakhalin. Every year all sorts of theatrical corpses from the mainland as well as from abroad come here to perform.

Moving down the avenue on the right side, we can see the magnificent (on a scale of Sakhalin) Building of the Russian president administration in the Far Eastern federal district. The building was constructed and commissioned in 1964. Major repairs and restoration were completed in 2009.

Moving on, and our first stop is Lenin Square which is the geographical and cultural center.

In the center of the square stands a monument to V. I. Lenin established to commemorate the 100th anniversary of his birth, and open on Nov. 6, 1970.

The penalty sculpture of Lenin is made in bronze and mounted on a square pedestal of a monolithic reinforced concrete, faced with red granite blocks. Monument included in the unified state register of historic and cultural heritage and is under state protection This  monument is the largest in Sakhalin, and only slightly inferior in size to the monument located in Moscow. Across the road is the Regional Duma wich was built during the Soviet era, and how you see the look of bronze leader directed specifically at this building that is not accidental, it is a symbol of constant surveillance by higher authorities, the symbol of the fact that the law does not sleep and are constantly watching what is happening here.

In 2009,  the park on Lenin Square was reconstructed and this year, as you can see they finished the fountain, the one on Sakhalin with night illumination, several water channels lined with marble and decorative bridges made of bronze, made by skilled craftsmen from the state order. The area acquired a new look and no one remembers its original shape. Every day a lot of people come here because this place is justly deserved to be considered one of the most beautiful in Yuzno-Sakhalinsk.  In the center of the square stands a monument to the victims in the earthquake in Neftegorsk. This tragedy occurred more than 10 years ago, but still the population of our island remember those terrible events, and mourn the dead.

Moving up the Sakhalin Street, you meet interesting modern building owned by the company "ENL. This is one of the first on Sakhalin building, erected in the shortest possible time. Construction began in March 2006 and in February 2008, the building came into operation.

The building is equipped with means for automatic control over all life-support systems. There is a technical security system, which enables video surveillance of domestic premises and access to the building, and fire alarm system. Each office has several meeting rooms and all floors are equipped with the type of office studios that can accommodate over 100 employees

Driving up the street we turn toward the city park of culture and rest.The opening of the park was held on 7 June in 1947. In 1954 first and only in the Far East Children's Railway was built in the park  From April 1968 the park was named after the first cosmonaut Yuri Gagarin, in 1981 at the entrance to the park was established, his sculpture. This year in celebration of Youth Day at the park was laid a time capsule where children from different school put their letters, the capsule will be opened in 2050  

In the park there is Lake Superior, tennis courts, a stadium," Space "and all sorts of attractions, cafes and restaurants for an enjoyable pastime.

On the basis of the Upper Pond restored monuments of Japanese landscape architecture (cooker "Pond Oji, dry bed and a monument to" Lioness "bridges through bifurcated channel p. Slingshot).

Lower in the Communist Prospect located famous architectural monument of the city - Sakhalin Regional Museum. It was built in 1937 for the governorship Karafuto museum, an architectural masterpiece designed by Yoshio Kayzuka. Style in which the building was constructed, called "Nihon make a noise" - the imperial crown. " The flat roof has a viewing platform, as well as it mounted skylights for auxiliary lighting exhibition halls.  In those early years when modern Yuzhno - Sakhalinsk was still called Tayohara, the museum was the residence of the Japanese Emperor. Lions guarding the entrance once stood on the house officers, but after liberation from Japanese occupiers  in 1945 were transferred to the museum

Also at there is a collection guns of war at the territory of the museum. One of them is Japanese another one is  Russian, Japanese cannon in size inferior to the Russian, but during the battle in 1905, the Japanese have made it clear that size does not matter. Sakhalin Island after the war came into the possession of Japan. 2006 with the participation of Sahalingrazhdanproekta Museum was completely renovated and equipped with new equipment. Also from this time began an accomplishment of adjoining territory to the museum you can find decorative ponds and fountains, the incredible beauty of flowers and other plants. There was built fountain, as well as some historical scenery, where you can find antique Sakhalin dug of the first settlers, and of course the prison houses of  convicts, in Soviet times, Sakhalin Island was considered the most horrible place in prison, the most dangerous criminals were sent here precisely to escape from the island was impossible, and the terrible living conditions did not allow many prisoners to survive until the end of the link. It should be noted that the Sakhalin Museum is the only remaining building of the Japanese, all the rest were destroyed.

Our next stop is the Square of Glorye. Now we are coming to the Memorial where the eternal flame, and lists of all the dead soldiers who fought for their country. This is nameless soldier monument in honor of all who died from bullets and bombs, just above the memorial is "crying mother, in memory of all soldiers killed during the war in Chechnya. And the memory of the soldiers, Hero of the Soviet Union, immortalized erected in honor of their busts. Well, are coming to the Walk of Glory. Now on the  top there is an abandoned mansion of Leonov. But there was a Japanese temple before. The gates were located At the bottom, but as I have said all Japanese buildings were destroyed, they were considered to be a deep scar on the face of Russia. You can still find remnants of the basement, and upstairs there is a table  with a Japanese inscription Tayohara.

Методические комментарии:

Необходимо предварительно ознакомиться с текстом экскурсии, чтобы адаптировать его для школьников данной возрастной группы. Также при отборе экскурсовода необходимо обратить особое внимание на его фонетические и грамматические навыки.


Приложение № 11

Система занятий для элективного курса «Around Sakhalin island».

Тема № 2:.

Цель: Формирование когнитивных навыков на примере темы «Бухта Тихая – кладясь тайн острова»

Задачи: 1) Участие в экскурсии в Бухту Тихую с англо-говорящим гидом.

2) Формулировка вопросов с использованием полученной информации по изучаемой теме.

Примерный текст экскурсии:

Travel time: 2 hours and a half

08:00am – departure from Yuzhno - Sakhalinsk

09:30am – arrival at village Vzmorie. прибытие в п. Взморье. Visiting the "Torii" temple of Siraura dzinzdya.

11:30am  - arrival at Tihaya Bay.

Tihaya Bay – is located on the eastern coast of Sakhalin. On many maps it is not marked, but on hearing from experienced travelers. The sand is only on the coastal strip here. And all the rest is black cliffs and huge boulders that rolled once to the water's edge. They sintered volcanic rocks that protrude from the tight sandstone, large and small balls.

Here is a rock-island with a flat top and a wide, stable base. He has a precise name - noticeably.

You can get close and climb - no. Therefore, the gulls have taken root here. Walk around on top among grass, which always shakes the wind, and crying hysterically.

To get out of the Tihaya Bay on the edge of the sea, you must first squeeze into the narrow slit in the rocks, and then some more time to wade in the water under the overhanging roof of the grotto. Waves at this location undercut rocks, and it seems that you walk on the slippery steps of the giant stone foot.

Deep cracks cut through the rocks ... The cut of cracks visible white layer of frozen quartz. These layers go on a rock in the sea, and there the waves crush them, grind and grind in their constantly revolving mill, then to throw a milky-white pebbles on the sand black.

When you get out of the slippery maze dark cave, with relief you peer into the lagoon, spanning in front and a large creek. And then certainly you'll see how  it is calm among the black water that's already several years running and can not reach the green pastures of abundant prehistoric petrified "mammoth". He has a short trunk and big ears. And he was so funny, that never ceases to surprise fantasy wind and water.

From this lagoon trail curled a high peaked hill, which the tourists called Warlock, because, perhaps, that even in sunny weather for its top must catch at least one cloud. You can see a great variety of velvet and pale purple carnations.

. Frayed by the wind low spruces with stiff needles have firmly rooted back to the rocks and animated scenery.

In autumn prickly thistles huge outlet will rise here

And of course, wherever you are, on whatever path you step, everywhere you will meet a as bearish pipe.

It is always higher than a man, and even heavy snow in winter is unable to bring it fully. So their curly heads stick on the top of rounded snow drifts till the spring

Near the sea, the exit of the lagoon is covered by the stone called ELEPHANT. Who gave up his trunk ashore, and the immense legs left in the water. And he seems to like it.

To the south and to the north of cape broad arc of the coast scatter in different directions. Along it are crowded low hills. They may be green, then blue and very pale blue like a mirage depending on the sun light. From afar it seems that all the hills, like twins, are similar. But when you approach closer, or more so you will pass one of them, each is remembered for its unique variety and after a long time does not rest, returning to the thoughts and dreams.

Most patient and resilient will be able to see seals quite close to the shore. You can observe their behavior under natural conditions. But, of course, if you're careful and quiet.

15:00pm – free time to walk along the beach.

15:00pm - 16:00 pm –supper

17:30pm – departure to Yuzhno – Sakhainsk.

Домашнее задание: подготовка к семинару

Вопросы к семинару:

  1.  Legends about Rock Frog and waterfall Aihor
  2.  The history of the development of the Rock Frog.
  3.  Some words about the route.
  4.  Rules of conduct.

Методические комментарии:

Презентация должна включать в себя материал, дающий общее представление о Бухте Тихой, а также красочные иллюстрации. Необходимо провести организационный момент: рассказать о правилах безопасности, о том, что необходимо взять с собой, о форме одежды и т.д.

Также рекомендуется задействовать родителей учащихся. С текстом экскурсии необходимо ознакомиться заранее, чтобы адаптировать его для школьников данной возрастной группы. Главной задачей учителя является следить за соблюдением техники безопасности во время экскурсии.


Приложение  № 11

Система занятий для элективного курса «Around Sakhalin island».

Тема № 3: Водопад Айхор, гора Лягушка

Цель: Формирование навыков самостоятельного поиска информации по изучаемой теме.

Задачи: 1) подготовка вопросов к семинару

2) Разобрать и изучить материал по теме «Водопад Айхор и гора Лягушка»

Форма проведения: Семинар

Ответы к вопросам семинара:

  1.  Legends about Rock Frog and waterfall Aihor

There is such a legend that once all the animals gathered in the forest to compete - who can jump higher. And And all of them began jumping. Deer, rabbits and other animals that have leaped high forces, but they were all roughly the same level. And the frog jumped, and it turned out that she jumped above them all. Animals were very angry at her and began throwing stones at her. And this frog is still staying there, forever in stone, frozen in a pose jump.

There is a belief that if you get to this frog, put your hand on her and ask her about anything, it will become true.

When Sakhalin was inhabited by the Ainu and Nivkhs there lived a shaman. She was intelligent and kind woman. Shaman help people to find happiness, get rid of the disease, but like all the others she has been challenged not long term. When it came an hour, she went a long way. Her final resting place she had found on the remnants Frog, where are still visible trace of her body. They say if you lie on it you  even may see the future.  

On the way to the frog you can meet a lot of strange and inexplicable, such as a river flowing for the female), and the third - provide answers to any questions. You need only to sit on it, to close your eyes, to ask and soon you will understand what is the solution .

Beautiful Aihor.

Long ago, when there were no wars lived a tribe which master has a beautiful daughter Aihor. She was kind and smart. Elegant and gracefull. She loves her father and people of her tribe and they love her. One day she was walking through the forest when  God of the dead Shimiry saw her. He felt in love and asked Aihor to follow him, but the girl refused him and ran away. Shimiry felt in a fury. And said that he would kill the tribe is she didn’t follow him. Aihor was afraid but love to her family was stronger than  fear and she jumped from the high hill and at the very momemt at the place of her death appeared a wonderful waterfall wich was named Aihor in memory of brave girl who has saved her family.

  1.  The history of the development of the Rock Frog.

The beginning of the development of the area  is  80 years of XX-th century. The first researchers were  a group of geologists and psychics "Sahainskogo UFO center." From this period the countryside near the Vestochka village which is a gorge and a system of mountains and hills is considered to be place of power. Based on the theory IDES – it is a node of intersection of power lines of the third level. There are only two places of such force on The main attraction of this area is State Geological natural monument of regional significance, "Structural and denudation outlier Frog," created in 1983 and covering an area of 12 hectares. This is a circle with a radius of about 200 meters from the cliff «Frog.»

Since 2003 company «Avatar» continues the development of the area, conducts educational tours, festivals and environmental activities.

Since 2007, non-profit partnership "Path 19" starts to work on equipment for environmental pathways.

In 2008, thanks to the project "natural monument" Frog "- science and legend, there was created the first Sakhalin-equipped nature trail « Sakhalin Frog.»

  1.  Some words about the route.

The route from the Vestochka village to the monument of nature goes on a flat track, and on steep mountain

slopes, and crossing a river.

Here you can find many unique and special things. First of all, the very rock of "Frog", part of the ridge of rocks lined up one after another like the planets of the solar system. Once it was the bottom of ancient sea and its environs can be found fossilized seashells. From the top of cliffs offer stunning views of the Aniva Bay, Lake Tunaycha and changeable.

At the foot of "The Frogs" takes an unusual river Komisarivka (and in the people - Ayichka) with crystal-clear water that has healing properties due to the content of local rocks ferromagnets.

On the trail you can find one of the most spectacular plants Sakhalin coarse - lily Glen, Red Book of the Sakhalin region.

Many legends and amazing stories associated with these places. Not for nothing here you can find stones "desires" and "answers", the solar and lunar field, "fabulous" wood and much more.

The ancient Ainu rock frog is a temple of wisdom, and the venue for rituals. And he was complemented by outlier stone structures such as dolmens. At the foot of the cliff is a stone sphinx. He is amazingly similar to his Egyptian counterpart of the pyramid of Cheops, even though their shared by tens of thousands of miles and years.

  1.  Rules of conduct.

COMMANDMENTS of Responsible Traveler will help you to preserve the beauty of these places:

• Be mindful of the vulnerability of the Earth;

• Leave only footprints, carries only pictures, kill only time;

• Respect the locals;

• Wherever possible, use methods to preserve the environment.

Rules of conduct are simple, if you follow the rules you can have rest and conserve nature:

• Leave the car at a designated parking place - then continued his journey on foot;

• Always follow the only paved paths. In the woods and the meadows grow many plants, including the Red, the main danger for them - trampling;

• Position the tent only in designated areas;

• a fire in a specially equipped place - it is safer, requires less firewood, and the warmth of fire lasts longer;

• debris carried away with themselves. It's easy - to keep the forest clean!

CAVEATS will take you from of possible trouble.

• In May and July there are a lot of ticks, while in the sun-warm rocks occur viper.

• Alone, you should not go away - people here are infrequent but not uncommon curious bears.

Методические комментарии:

Семинар можно организовать в форме проведения экскурсии, выступающий выступает в роли гида, а остальные учащиеся в роли путешественников. Семинар может включать в себя несколько вопросов по теме, целесообразней разделить учащихся на пары. Семинар должен включать в себя текст экскурсии: легенды, связанные с этими туристическими точкам, основные остановки и т.д. Приветствуются мультимедийные  презентации, а также возможно использование интерактивной доски. Также представляется возможным любая форма проведения семинара.


Приложение  № 12

Система занятий для элективного курса «Around Sakhalin island».

Итоговая контрольная работа

Тема: я – экскурсовод

Цель: Формирование умения самостоятельного составления экскурсий с учетом изученного материала и приобретенных в ходе элективного курса навыков.

Задачи: 1) Составить собственный маршрут с использованием предоставленного плана.

Форма проведения: Создание собственного туристического маршрута по предложенному плану. Примерный план разработки экскурсии

  1.  Greeting.
  2.   Some words about the excursion, main stops, places of interest during the way
  3.   The text of the excursion which includes the history of the place, some interesting facts, significant places during the way, legends about this place, if there are any.
  4.  The logical ending, it may be an output or some total idea of the whole excursion.

Recommendation: use the excursions you were given as an example.

Методические комментарии:

Прежде чем учащиеся преступят к работе, вспомните с ними основные экскурсии, посещённые ими, их особенности и общие черты, обсудите и разберите подробно план работы и основной материал.

Критерии оценки:

  1.  Информативность
  2.  Содержание. Особенности структуры (логически ли построен текст, взаимосвязан ли он между собой)
  3.  Оригинальность и увлекательность
  4.  Будет ли возможным применить маршрут на практике
  5.  Актуальность и востребованность маршрута.

1 Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 2003. C.58

2 Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Русский язык, 2004. C.230

3 Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. Обнинск: Титул, 2001. C.16

4 Павиленис Р.И. Петров. В.В. Язык как объект логикометодологического анализа: новые тенденции и перспективы // Вопросы философии. – 2007.- №7. – C.23

5 Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Русский язык, 2004. C.112

6 Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе . – 2002. - №2. –  С. 12

7 Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского). Обнинск: Титул, 2001. C.10

8 Астафурова Т. Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения : лингвистический и дидактический аспекты : автореф. дис.  д-ра пед. наук. М.: МГУ, 2008. C.26

9 Пассов Е.И., Киберева Е.В., Колларова Э. Концепция коммуникативного иноязычного образования. СПб.: Наука, 2007. C. 123

10 Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе . – 2002. - №2. – С. 14

11 Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. Обнинск: Титул, 2001. C.23

12 Павиленис Р.И. Петров. В.В. Язык как объект логикометодологического анализа: новые тенденции и перспективы // Вопросы философии. – 2007.- №7. – C.26

13 Федеральный учебный базисный план и примерные учебные планы для общеобразовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования. М.: Министерство образования Российской Федерации, 2008. С. 179

14 Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского). Обнинск: Титул, 2001. C.65

15 Халеева И.И. Основы теории обучения понимания иноязычной речи. М.: Высшая школа, 2008. С.200

16 Фридман Л. М. Психопедагогика общего образования: Пособие для студентов и учителей. М.: Просвещение, 1999. С.59

17 Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского). Обнинск: Титул, 2001. C.33

18 Пассов Е.И., Киберева Е.В., Колларова Э. Концепция коммуникативного иноязычного образования. СПб.: Наука, 2007. C. 137

19 Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 2003. C.67

20 Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. Обнинск: Титул, 2001. C.187

21 Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Русский язык, 2004. C.146

22 Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1983. С. 93

23 Петунин О.В., Трифонова Л.В. Элективные курсы на этапе предпрофильной подготовки // Школьные технологии. –  2006.-№1. – С.88

24 Аверчинкова O.E. Модель предпрофильной подготовки учащихся: автореф. дис. канд. пед. наук. М.: МГУ, 2006. С.12

25 Амиров Д.Ф. Проектирование элективного курса по развитию коммуникативных способностей учащихся в условиях предпрофильного обучения : автореф. дис. канд. пед. наук. М.: МГУ, 2004. С.5

26 Баранников А.В. Профильное обучение как условие повышения качества образования // Профильная школа. – 2006. - № 3. – С.7

27 Бесценная В.В. Конструирование содержания элективных курсов в профильном обучении : автореф.дис. канд. пед. наук. Омск.: ОПИ,  2006. С.11

28 Якименко Р. В. Методика изучения поэзии  XX века на заключительном этапе школьного литературного образования: дис. … докт. пед. наук. М.: МПИ, 2005. С.337

29 Бочков М.П. Технология естественнонаучного профессионально-ориентированного адаптивного обучения на предпрофильном этапе общеобразовательной школы : автореф. дис. канд. пед. наук. Воронеж: ВГУ, 2004.  С.16

30 Бурдельная Ю.А. Становление открытой системы профильного обучения в сетевом взаимодействии образовательных учреждений : автореф. дис. канд. пед. наук Омск: ОПИ, 2008. С.5

31 Федеральный учебный базисный план и примерные учебные планы для общеобразовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования. М.: Министерство образования Российской Федерации, 2008. С.54

32 Петунин О.В., Трифонова Л.В. Элективные курсы на этапе предпрофильной подготовки // Школьные технологии. –  2006.-№1. – С.88.

33 Федеральный учебный базисный план и примерные учебные планы для общеобразовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования. М.: Министерство образования Российской Федерации, 2008. С. 58

34 Стандарт среднего (полного) общего образования по литературе // Федеральный компонент  государственного стандарта общего образования.  Ч.2. Среднее (полное) общее образование / Министерство образования Российской Федерации. М.: 2007. С. 37.

35 Родичев Н.Ф. Профильная ориентация школьников: смыслообразующий элемент предпрофильной подготовки // Профильная школа. – 2003. - №2. – С. 19.

36 Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб.: Златоуст, 1999. С.139

37 Петунин О.В., Трифонова Л.В. Элективные курсы на этапе предпрофильной подготовки // Школьные технологии. –  2006.-№1. – С.90

38 Божович Л. И. Личность и ее формирование в подростковом возрасте. М.: Просвещение, 2003. С.59

39 Гальперин П.Я. Введение в психологию. М.: Просвещение, 2000. С.216

40 Зимняя И.А. Педагогическая психология. М.: Логос,  2001.  С.132

41 Божович Л. И. Личность и ее формирование в подростковом возрасте. М.: Просвещение, 2003. С.59

42 Зимняя И.А. Педагогическая психология. М.: Логос,  2001.  С.148

43 Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 2003. С.100.

44 Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество. М.: Новая школа, 2004. С.190

45 Фридман Л. М. Психопедагогика общего образования: Пособие для студентов и учителей. М.: Просвещение, 1999. С.18

46 Божович Л. И. Личность и ее формирование в подростковом возрасте. М.: Просвещение, 2003. С.64

47 Гальперин П.Я. Введение в психологию.  М.: Просвещение, 2000. С.118

48 Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество. М.: Новая школа, 2004. С.213

49 Зимняя И.А. Педагогическая психология. М.: Логос, 2001. С.150

50 Божович Л. И. Личность и ее формирование в подростковом возрасте. М.: Просвещение, 2003. С.111

51 Родичев Н.Ф. Профильная ориентация школьников: смыслообразующий элемент предпрофильной подготовки// Профильная школа. – 2003. - №2. – С. 29

52 Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество. М.: Новая школа, 2004. С.224

53 Рубинштейн С.П. Основы общей психологии. СПб.: Наука, 2006. С.68

54 Веккер Л.М. Психика и реальность. М.: Просвещение, 1993. С.123

55 Выготский Л.С. Мышление и речь // Соч. в 6-и т. М.: Просвещение, 1982. Т.2. С.13

56 Гальперин П.Я. Введение в психологию.  М.: Просвещение, 2000. С.189

57 Веккер Л.М. Психика и реальность. М.: Просвещение, 1993. С.144

58 Божович Л. И. Личность и ее формирование в подростковом возрасте. М.: Просвещение, 2003. С.124

59 Выготский Л.С. Мышление и речь // Соч. в 6-и т. М.: Просвещение, 1982. Т.2. С.16

60 Кулагина И. Ю. Возрастная психология. М.: Сфера, 2004. С.128

61 Величковский Б.М. Когнитивная наука. Основы психологии познания. М.: Academia, 2006. С.94

62 Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество. М.: Новая школа, 2004. С. 196

63 Кулагина И. Ю. Возрастная психология. М.: Сфера, 2004. С.135

64 Рубинштейн С.П. Основы общей психологии. СПб.: Наука, 2006. С.68

65 Гальперин П.Я. Введение в психологию.  М.: Просвещение, 2000. С.204

66 Кулагина И. Ю. Возрастная психология. М.: Сфера, 2004. С.128

67 Величковский Б.М. Когнитивная наука. Основы психологии познания. М.: Academia, 2006. С.114

68 Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество. М.: Новая школа, 2004. С.231

69 Веккер Л.М. Психика и реальность. М.: Просвещение, 1993. С.159

70 Кулагина И. Ю. Возрастная психология. М.: Сфера, 2004. С.144

71 Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1990. С.294

72 Примерная основная образовательная программа образовательного учреждения. Основная школа. М.: Министерство образования Российской Федерации, 2011. С.328

73 Федеральный учебный базисный план и примерные учебные планы для общеобразовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования М.: Министерство образования Российской Федерации, 2008. С.304



 

Другие похожие работы, которые могут вас заинтересовать.
6418. Давай договоримся, Программа и методическая разработка занятий элективного курса 102.81 KB
  Диагностика компетентности и готовности к разрешению конфликтов. Философия конфликта. Виды конфликтов их сигналы причины функции. Способы эмоциональной самозащиты Самоуправление в конфликтах. Готовность к разрешению конфликтов...
10116. Формирование основных экологических представлений и понятий у учащихся начальных классов при изучении курса «Окружающий мир» 37.44 KB
  На данный момент времени можно сказать без преувеличений что большинство людей на планете не имеют абсолютно никаких знаний и навыков о состоянии окружающей среды. Уничтожая собственную среду обитания люди тем самым заставляют себя задумываться над тем как же в дальнейшем будут существовать их предки и что же останется от природы после деятельности современного человека. Чтобы ответить на эти вопросы требуется экологическая грамотность всего населения. Можно предположить что уничтожение среды обитания зашло столь далеко и так хорошо...
13023. ДИКТАНТ КАК СРЕДСТВО ОРФОГРАФИЧЕСКОГО НАВЫКА У УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ 79.1 KB
  Основы формирования прочных навыков грамотного письма закладываются уже в начальной школе, где дети впервые сталкиваются с понятиями «правильность речи», «литературная языковая норма». Поскольку любой навык, в том числе и орфографический, формируется в деятельности и является результатом многократных действий
18054. Процесс развития связной речи учащихся начальных классов 121.72 KB
  Развитие речи младших школьников в психолого-педагогической литературе.2 Система развития речи в начальной школе. Опытно-экспериментальная работа по развитию письменной речи младших школьников. Трудности развития письменной речи.
11524. Определение уровня физической подготовленности учащихся 10-11 классов с помощью тестов 97.2 KB
  Совершенствование внешкольных форм организации физической культуры, разработку современных вариантов тренирующих программ с целью дальнейшего перехода от обязательных уроков физической культуры к тренировкам по видам спорта с учетом интересов учащихся; Совершенствование системы внеклассных, внеурочных занятий с учащимися их индивидуальных и физиологических особенностей; Организацию и проведение спартакиад, фестивалей спорта среди учащихся.
18204. Особенности нравственного воспитания учащихся начальных классов в учебно-воспитательном процессе 100.64 KB
  Общественная направленность коллективной деятельности пробуждает у детей желание замечать что же можно сделать чтобы жизнь стала лучше. Основная задача нравственного воспитания состоит в том чтобы социально необходимые требования общества превратить высокие нравственные внутренние стимулы каждого ребенка такие как долг честь совесть достоинство. Психологи установили что младший школьный возраст характеризуется повышенной восприимчивостью внешних влияний верой в истинность всего чему учат что говорят безусловность необходимость...
700. Изучение состояния письма при дисграфии на почве нарушения фонемного распознавания у учащихся младших классов 68.08 KB
  Изучения состояния письма при дисграфии на почве нарушения фонемного распознавания будет наиболее эффективным если использованы методики на выявление нарушения письменной речи на почве акустической дисграфии у младших школьников.
11517. Изучение влияния занятий физическими упражнениями, как определяющего компонента формирования здорового образа жизни на состояние здоровья учащихся 1-4 классов 102.87 KB
  Что среди проблем решение которых не должно зависеть от общественно-политических коллизий центральное место занимает проблема здоровья детей без решения которой у молодого государства как Республика Казахстан нет будущего. Очевидным является также утверждение о том что в сложной системе факторов влияющих на состояние здоровья существенную роль играет оптимальный ярус двигательной активности а так же стиль жизни современных школьников в частности учащихся...
16913. Монетарная модель валютного курса с гибкими ценами на примере курса доллара США 58.84 KB
  Монетарная модель валютного курса с гибкими ценами на примере курса доллара США. Основные рынки влияющие на формирование валютного курса выходят из равновесия а значит спрогнозировать динамику изменения курса валют становится все сложнее. В такой ситуации крайне важно понять что именно определяет валютный курс какие факторы являются ключевыми в данной ситуации и насколько сильна степень влияния каждого из них на что следует обратить первостепенное внимание при определении экономического курса. Данная работа основывается на монетарной...
9848. Разработка программного обучения для факультативного курса «Macromedia Flash МХ» 1.41 MB
  Основания для разработки. Обучающая система должна обеспечивать выполнение всех основных функций включая предъявление теоретического материала организацию применения первично полученных знаний выполнение тренировочных заданий контроль уровня усвоения обратная связь задание ориентиров для самообразования. Процесс обучения происходит на принципиально новом более высоком уровне так как электронный учебник дает возможность работать в наиболее приемлемом для обучаемого темпе обеспечивает возможность...
© "REFLEADER" http://refleader.ru/
Все права на сайт и размещенные работы
защищены законом об авторском праве.